Hûd Sûresi(11) 27. Ayet


27 / 123


# Meal Ayet
Arapça فَقَالَ الْمَلَاُ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِه۪ مَا نَرٰيكَ اِلَّا بَشَرًا مِثْلَنَا وَمَا نَرٰيكَ اتَّبَعَكَ اِلَّا الَّذ۪ينَ هُمْ اَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِۚ وَمَا نَرٰى لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَاذِب۪ينَ
Türkçe Okunuşu * Fekâle-lmeleu-lleżîne keferû min kavmihi mâ nerâke illâ beşeran miślenâ vemâ nerâke-ttebe’ake illâ-lleżîne hum erâżilunâ bâdiye-rra/yi vemâ nerâ lekum ‘aleynâ min fadlin bel nezunnukum kâżibîn(e)
1. Ömer Çelik Meali Buna karşılık kavminin ileri gelen inkârcıları şöyle dediler: “Biz senin de tıpkı bizim gibi bir insan olduğunu görüyoruz. Yine ilk bakışta, sana inanıp peşinden gelenlerin ancak bizim bayağı görüşlü ayak takımımızdan ibaret olduğunu görüyoruz. Sizin bizden üstün bir tarafınızı da görmüyoruz. Hatta sizin yalancı olduğunuzu düşünüyoruz.”
2. Diyanet Vakfı Meali Kavminden ileri gelen kâfirler dediler ki: «Biz seni sadece bizim gibi bir insan olarak görüyoruz. Bizden, basit görüşle hareket eden alt tabakamızdan  başkasının sana uyduğunu görmüyoruz. Ve sizin bize karşı bir üstünlüğünüzü de görmüyoruz. Bilakis sizin yalancılar olduğunuzu düşünüyoruz.»  
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Milletinin inkarcı ileri gelenleri: "Senin ancak kendimiz gibi bir insan olduğunu görüyoruz. Daha başlangıçta, sana bizim ayak takımı dışında kimsenin uyduğunu görmüyoruz. Sizin bizden bir üstünlüğünüz yoktur; biz sizi yalancı sanıyoruz" dediler.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Kavminin inkâr eden ileri gelenleri, “Biz, senin ancak bizim gibi bir insan olduğunu görüyoruz. İlk bakışta sana uyanların da ancak en aşağılıklarımızdan ibaret olduğunu görüyoruz. Sizin bize karşı herhangi bir üstünlüğünüzü de görmüyoruz. Aksine sizin yalancı kimseler olduğunuzu sanıyoruz” dediler.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Buna karşılık, kavminin ileri gelen kâfirlerinden bir kısmı dediler ki: "Biz seni bizim gibi insanlardan biri olarak görüyoruz, başka değil. İlk bakışta bizim ayak takımımızdan başkasının senin arkana düştüğünü görmüyoruz. Sizin bizden fazla bir meziyetinizi de görmüyoruz. Aksine sizi yalancılar sanıyoruz."
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Buna karşı kavminden küfüreden cümhur cemahat dediler ki: biz seni ancak bizim gibi bir beşer görüyoruz ve sana tâbi' olanları da ilk nazarda en aşağılıklarımızdan ıbaret görüyoruz, sizin bize fazla bir meziyyetinizi de görmüyoruz, hattâ sizi zannediyoruz ki yalancılarsınız
7. Hasan Basri Çantay Meali Bunun üzerine kavminden küfredenlerin elebaşları «Biz seni kendimiz gibi bir insandan başka olarak görmüyoruz. Basıyt ve zaahirî bir görüşle (uyan) en aşağı tabakalarımızdan başkasının sana tâbi olduğunu da görmüyoruz. Sizin bize karşı bir üstünlüğünüzü dahi görmüyoruz. Biz sizi bil'akis yalancılar sanıyoruz» dedi (ler).
8. Hayrat Neşriyat Meali Bunun üzerine kavminden inkâr edenlerin ileri gelenleri dediler ki: “(Biz) seni ancak bizim gibi bir insan olarak görüyoruz ve sana basit görüşlü aşağı (tabakada)olanlarımızdan başkasının tâbi' olduğunu görmüyoruz. Bize karşı bir üstünlüğünüzü degörmüyoruz; bil'akis sizi yalancı kimseler zannediyoruz.”
9. Ali Fikri Yavuz Meali Buna karşı, Nûh'un kavminden küfür öncüleri olanlar şöyle dediler: “- Biz, seni ancak bizim gibi bir insan görüyoruz ve sana bağlı olanları da ilk bakışta, en düşüklerimizden ibaret görüyoruz. Sizin, bize fazla bir üstünlüğünüzü de görmüyoruz; hattâ sizi yalancılar sanıyoruz.”
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Onun kavminden kâfir olan eşraftan bir gürûh ise dedi ki: «Biz seni bizim mislimiz gibi bir beşerden başka görmüyoruz ve sana tâbi olanları da biz ilk nazarda bizim en aşağılarımızdan başka görmüyoruz ve sizin için bizim üzerimize bir fazlalık da görmüyoruz. Belki sizi yalancılar zannediyoruz.»
11. Ümit Şimşek Meali Kavminin ileri gelen inkârcıları, “Biz seni kendimiz gibi bir beşer olarak görüyoruz,” dediler. “Sana uyanların da bizim en aşağılıklarımızın olduğu ilk bakışta anlaşılıyor. Sizde bize karşı hiçbir üstünlük görmüyoruz ve sizin yalancı olduğunuzu düşünüyoruz.”
12. Yusuf Ali (English) Meali But the chiefs of the Unbelievers among his people said: "We see (in) thee nothing but a man like ourselves: Nor do we see that any follow thee but the meanest among us, in judgment immature: Nor do we see in you (all) any merit above us: in fact we thing ye are liars!"
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Hûd Sûresi 27. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/saffat-suresi-17-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Sâffât Suresi 17. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Sâffât Suresi 17. Ayetinin Arapçası:اَوَاٰبَٓاؤُ۬نَا الْاَوَّلُونَۜ Sâffât Suresi 17. Ayetinin Meali (Anlamı):“Önceden ölüp gitmiş atalarımız da, öyle ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/saffat-suresi-16-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Sâffât Suresi 16. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Sâffât Suresi 16. Ayetinin Arapçası:ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوثُونَۙ Sâffât Suresi 16. Ayetinin Meali (Anlamı):“B ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/saffat-suresi-15-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Sâffât Suresi 15. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Sâffât Suresi 15. Ayetinin Arapçası:وَقَالُٓوا اِنْ هٰذَٓا اِلَّا سِحْرٌ مُب۪ينٌۚ Sâffât Suresi 15. Ayetinin Meali (Anlamı):Diyorlar ki: “Bu Kur’an, b ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/saffat-suresi-14-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Sâffât Suresi 14. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Sâffât Suresi 14. Ayetinin Arapçası:وَاِذَا رَاَوْا اٰيَةً يَسْتَسْخِرُونَۖ Sâffât Suresi 14. Ayetinin Meali (Anlamı):Gerçeği ortaya koyan bir mûcize ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/saffat-suresi-13-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Sâffât Suresi 13. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Sâffât Suresi 13. Ayetinin Arapçası:وَاِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَۖ Sâffât Suresi 13. Ayetinin Meali (Anlamı):Kendilerine öğüt verildiğinde düşünüp ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/saffat-suresi-12-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Sâffât Suresi 12. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Sâffât Suresi 12. Ayetinin Arapçası:بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَۖ Sâffât Suresi 12. Ayetinin Meali (Anlamı):Evet, sen Allah’ın varlığı ve kudreti karşı ...