Nâziât Sûresi(79) 41. Ayet


41 / 46


# Meal Ayet
Arapça فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۜ
Türkçe Okunuşu * Fe-inne-lcennete hiye-lme/vâ
1. Ömer Çelik Meali İşte cennet, onun varacağı yerin tâ kendisidir.
2. Diyanet Vakfı Meali 40, 41. Rabbinin makamından korkan ve nefsini kötü arzulardan uzaklaştıran için ise şüphesiz cennet yegâne barınaktır.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 40,41. Ama kim Rabbinin azametinden korkup da kendini kötülükten alıkoymuşsa, varacağı yer şüphesiz cennettir.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 40,41.Kim de, Rabbinin huzurunda duracağından korkar ve nefsini arzularından alıkoyarsa, şüphesiz, cennet onun sığınağıdır.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Kuşkusuz onun varacağı yer cennettir.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali muhakak Cennettir onun varacağı
7. Hasan Basri Çantay Meali işte muhakkak ki cennet onun varacağı yerin ta kendisidir.
8. Hayrat Neşriyat Meali 40,41. Kim de (kıyâmet günü) Rabbisinin makamından (huzûrunda durmaktan)korkmuş ve nefsi(ni), (kötü) arzulardan men' etmişse, artık şübhesiz (o kimse için) varılacak olan yer, ancak Cennettir!
9. Ali Fikri Yavuz Meali Muhakkak cennet onun varacağı yerdir.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Artık cennette, o da (o kimse için) yurttur.
11. Ümit Şimşek Meali Onun barınacağı yer de Cennettir.
12. Yusuf Ali (English) Meali Their abode will be the Garden.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Nâziât Sûresi 41. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.