Mürselât Sûresi(77) 9. Ayet


9 / 50


# Meal Ayet
Arapça وَاِذَا السَّمَٓاءُ فُرِجَتْۙ
Türkçe Okunuşu * Ve-iżâ-ssemâu furicet
1. Ömer Çelik Meali Gökyüzü yarıldığı zaman,
2. Diyanet Vakfı Meali 8, 9, 10, 11. Yıldızların ışığı söndürüldüğü, gökkubbe yarıldığı, dağlar ufalanıp savrulduğu ve peygamberlerin (ümmetleri hakkında şahitlik) vakti tayin edildiği zaman (artık kıyamet kopmuştur).
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Gök yarıldığı zaman,
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Gök yarıldığı zaman,
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Gök yarıldığı zaman,
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ve o Sema açıldığı vakıt
7. Hasan Basri Çantay Meali gök (yüzü) yarıldığı zaman,
8. Hayrat Neşriyat Meali 8,9,10,11. Nihâyet yıldızlar söndürüldüğü zaman, gök yarıldığı zaman, dağlar ufalanıp savrulduğu zaman, peygamberlere (ümmetleri hakkında şâhidlik etmeleri için) vakit belirlendiği zaman!
9. Ali Fikri Yavuz Meali Gök yarıldığı zaman,
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve o vakit ki, gök yarılır.
11. Ümit Şimşek Meali Gök yarıldığında,
12. Yusuf Ali (English) Meali When the heaven is cleft asunder;
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Mürselât Sûresi 9. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.