# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | لِاَيِّ يَوْمٍ اُجِّلَتْۜ | |
Türkçe Okunuşu * | Li-eyyi yevmin uccilet | |
1. | Ömer Çelik Meali | Peki, bütün bunlar hangi güne ertelenmiştir? |
2. | Diyanet Vakfı Meali | (Bu alâmetler) hangi vakte ertelenmiştir? |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Bu, hangi güne bırakılmıştı? |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | (Bu) hangi güne ertelenmiştir? |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Bunlar hangi güne ertelendiler? |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Onlar hangi güne te'cil edildi? |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | (bu vakit) hangi güne gecikdirilmişdi? |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | (Denilir ki:) “(Bu şâhidlik) hangi güne ertelendi?” |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | (Şöyle denilir): Bunlar, hangi (dehşetli) güne ertelendiler!... |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Hangi vakti tâcil olundu? |
11. | Ümit Şimşek Meali | O hangi güne ertelendi? |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | For what Day are these (portents) deferred? |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Mürselât Sûresi 12. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Nûr sûresinin 51. âyetinde Rabbimiz şöyle buyuruyor: Nûr Suresi 51. Ayet Arapça: اِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِن۪ينَ اِذَا دُعُٓوا اِلَى اللّٰهِ و ...
Nûr sûresinin 41. âyetinde Rabbimiz şöyle buyuruyor: Nûr Suresi 41. Ayet Arapça: اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَنْ فِي السَّمٰوَاتِ وَا ...
Nûr sûresinin 33. âyetinde Cenâb-ı Hak şöyle buyurmaktadır: Nûr Suresi 33. Ayet Arapça: وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذ۪ينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتّٰى يُ ...
Tahrîm sûresi Medine’de nâzil olmuştur. 12 âyettir. “Tahrîm”, “haram kılmak” demektir. Birinci âyette Resûlullah (s.a.s.)’in, bazı helâl gıdaları, geç ...
Nûr sûresi 30-31. ayetlerde Rabbimiz şöyle buyuruyor: Nûr Suresi 30-31. Ayetler Arapça: قُلْ لِلْمُؤْمِن۪ينَ يَغُضُّوا مِنْ اَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظ ...
"Şunu iyi bilin ki, Allah dostlarına hiçbir korku yoktur ve onlar asla üzülmeyeceklerdir. Onlar hakkıyla iman etmişlerdir ve Allah’a karşı gelmekte ...