Mürselât Sûresi(77) 22. Ayet


22 / 50


# Meal Ayet
Arapça اِلٰى قَدَرٍ مَعْلُومٍۙ
Türkçe Okunuşu * İlâ kaderin ma’lûm(in)
1. Ömer Çelik Meali Belli bir süreye kadar.
2. Diyanet Vakfı Meali 21, 22. İşte o suyu, belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirdik.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 20,21,22. Sizi bayağı bir sudan yaratıp onu belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirmedik mi?
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 21,22. Sonra onu belli bir süreye kadar sağlam bir yerde (ana rahminde) tuttuk.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Belli bir süreye kadar.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ma'lûm bir kadere değin
7. Hasan Basri Çantay Meali ma'lûm bir vaktâ kadar.
8. Hayrat Neşriyat Meali 21,22. Sonra onu belli bir zamâna kadar sağlam bir yerde (rahimde yerleşik) kıldık.
9. Ali Fikri Yavuz Meali (Doğum için olan) belirli bir vakte kadar...
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Bir malum müddete kadar.
11. Ümit Şimşek Meali Belirli bir vakte kadar.
12. Yusuf Ali (English) Meali For a period (of gestation), determined (according to need)?
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Mürselât Sûresi 22. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.