Mürselât Sûresi(77) 21. Ayet


21 / 50


# Meal Ayet
Arapça فَجَعَلْنَاهُ ف۪ي قَرَارٍ مَك۪ينٍۙ
Türkçe Okunuşu * Fece’alnâhu fî karârin mekîn(in)
1. Ömer Çelik Meali Sonra onu sağlam bir yere yerleştirdik;
2. Diyanet Vakfı Meali 21, 22. İşte o suyu, belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirdik.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 20,21,22. Sizi bayağı bir sudan yaratıp onu belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirmedik mi?
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 21,22. Sonra onu belli bir süreye kadar sağlam bir yerde (ana rahminde) tuttuk.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Onu sağlam bir yerde oturttuk.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Kılıp da onu bir makarda temkin
7. Hasan Basri Çantay Meali Onu sağlam bir yerde tutub da,
8. Hayrat Neşriyat Meali 21,22. Sonra onu belli bir zamâna kadar sağlam bir yerde (rahimde yerleşik) kıldık.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Sonra o suyu, sağlam bir yerde (rahimde) sakladık,
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali İmdi onu bir sağlam karargâhta (bulunur) kıldık.
11. Ümit Şimşek Meali Sonra onu sağlam bir yere yerleştirdik:
12. Yusuf Ali (English) Meali The which We placed in a place of rest, firmly fixed,
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Mürselât Sûresi 21. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.