Mürselât Sûresi(77) 20. Ayet


20 / 50


# Meal Ayet
Arapça اَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَٓاءٍ مَه۪ينٍۙ
Türkçe Okunuşu * Elem naḣlukkum min mâ-in mehîn(in)
1. Ömer Çelik Meali Ey insanlar! Biz sizi değersiz bir sudan yaratmadık mı?
2. Diyanet Vakfı Meali (Ey insanlar!) Biz sizi dayanıksız bir sudan yaratmadık mı?
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 20,21,22. Sizi bayağı bir sudan yaratıp onu belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirmedik mi?
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Biz sizi bayağı bir sudan (meniden) yaratmadık mı?
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Biz sizi âdi bir sudan yaratmadık mı?
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Yaratmadıkmı sizi bir hakîr sudan?
7. Hasan Basri Çantay Meali Biz, sizi hakıyr bir sudan yaratmadık mı?
8. Hayrat Neşriyat Meali (Ey insanlar!) Sizi hakir bir sudan yaratmadık mı?
9. Ali Fikri Yavuz Meali (Ey inkârcılar topluluğu!) Biz, sizi hakîr bir sudan (meniden) yaratmadık mı?
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Sizi bir değersiz sudan yaratmadık mı?
11. Ümit Şimşek Meali Biz sizi aşağılık bir sudan yaratmadık mı?
12. Yusuf Ali (English) Meali Have We not created you from a fluid (held) despicable?-
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Mürselât Sûresi 20. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.