# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَۜ | |
Türkçe Okunuşu * | Vetteḣażû min dûni(A)llâhi âliheten le’allehum yunsarûn(e) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Böyleyken, sanki kendilerine bir yardımı dokunacakmış gibi, kalkıp Allah’tan başka ilâhlar edindiler. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Onlar, yardım göreceklerini umarak Allah'tan başka ilâhlar edindiler. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Allah'ı bırakıp da, kendilerine yardımı dokunur diye, başka tanrılar edindiler. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Belki kendilerine yardım edilir diye Allah’ı bırakıp da ilâhlar edindiler. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onlar, Allah'tan başka birtakım ilâhlar edindiler. Güya yardım olunacaklar. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Tuttular da Allahdan başka bir takım ilâhlar edindiler gûya yardım olunacaklar |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Onlar Allâhı bırakıb (gûyâ) kendileri yardım (a mazhar) edilecekler ümidiyle (başka) ma'budlar edindiler. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Ve (güyâ) belki kendilerine yardım edilir diye Allah'dan başka ilâhlar edindiler. |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Onlar, tuttular Allah'dan başka bir takım ilâhlar (putlar) edindiler; umuyorlar ki, (putlar tarafından) yardım olunacaklar. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Onlar, belki yardım olunurlar diye Allah'tan başkasını mabutlar ittihaz ettiler. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Bir de, sanki kendilerine bir yardımı dokunacakmış gibi, Allah'tan başka tanrılar edindiler. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Yet they take (for worship) gods other than Allah, (hoping) that they might be helped! |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Yâsin Sûresi 74. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Enbiya suresinin 81. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 81. Ayet Arapça: وَلِسُلَيْمٰنَ الرّ۪يحَ عَاصِفَةً تَجْر۪ي بِاَمْرِه۪ٓ اِلَى الْاَرْضِ ...
"Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah’ı tesbih eder. O, kudreti dâimâ üstün gelen, her hükmü ve işi hikmetli ve sağlam olandır." (Saf Sûresi ...
"Meryem oğlu İsa da: “Ey İsrâiloğulları! Ben size Allah tarafından gönderilmiş bir peygamberim; daha önce inen Tevrat’ı doğrulamak ve benden sonra g ...
Enbiya suresinin 69. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 69. Ayet Arapça: قُلْنَا يَا نَارُ كُون۪ي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلٰٓى اِبْرٰه۪يمَۙ Enbi ...
"Allah’a ve Rasûlü’ne gerektiği gibi inanır, mallarınızla ve canlarınızla Allah yolunda cihâd edersiniz. Eğer bilirseniz, sizin için hayırlı olan bu ...
Enbiya suresinin 46. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 46. Ayet Arapça: وَلَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَ ...