# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَۜ | |
Türkçe Okunuşu * | Vetteḣażû min dûni(A)llâhi âliheten le’allehum yunsarûn(e) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Böyleyken, sanki kendilerine bir yardımı dokunacakmış gibi, kalkıp Allah’tan başka ilâhlar edindiler. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Onlar, yardım göreceklerini umarak Allah'tan başka ilâhlar edindiler. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Allah'ı bırakıp da, kendilerine yardımı dokunur diye, başka tanrılar edindiler. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Belki kendilerine yardım edilir diye Allah’ı bırakıp da ilâhlar edindiler. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onlar, Allah'tan başka birtakım ilâhlar edindiler. Güya yardım olunacaklar. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Tuttular da Allahdan başka bir takım ilâhlar edindiler gûya yardım olunacaklar |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Onlar Allâhı bırakıb (gûyâ) kendileri yardım (a mazhar) edilecekler ümidiyle (başka) ma'budlar edindiler. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Ve (güyâ) belki kendilerine yardım edilir diye Allah'dan başka ilâhlar edindiler. |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Onlar, tuttular Allah'dan başka bir takım ilâhlar (putlar) edindiler; umuyorlar ki, (putlar tarafından) yardım olunacaklar. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Onlar, belki yardım olunurlar diye Allah'tan başkasını mabutlar ittihaz ettiler. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Bir de, sanki kendilerine bir yardımı dokunacakmış gibi, Allah'tan başka tanrılar edindiler. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Yet they take (for worship) gods other than Allah, (hoping) that they might be helped! |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Yâsin Sûresi 74. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Nûr sûresinin 64. âyetinde Allah Teâla şöyle buyuruyor: Nûr Suresi 64. Ayet Arapça: اَلَٓا اِنَّ لِلّٰهِ مَا فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۜ قَدْ يَع ...
Nûr sûresinin 61. âyetinde Rabbimiz şöyle buyuruyor: Nûr Suresi 61. Ayet Arapça: فَاِذَا دَخَلْتُمْ بُيُوتًا فَسَلِّمُوا عَلٰٓى اَنْفُسِكُمْ تَحِيّ ...
Nûr sûresinin 56. âyetinde Allah Teâla şöyle buyurmaktadır: Nûr Suresi 56. Ayet Arapça: وَاَق۪يمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَط۪يعُوا الرّ ...
Nûr sûresinin 51. âyetinde Rabbimiz şöyle buyuruyor: Nûr Suresi 51. Ayet Arapça: اِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِن۪ينَ اِذَا دُعُٓوا اِلَى اللّٰهِ و ...
Nûr sûresinin 41. âyetinde Rabbimiz şöyle buyuruyor: Nûr Suresi 41. Ayet Arapça: اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَنْ فِي السَّمٰوَاتِ وَا ...
Nûr sûresinin 33. âyetinde Cenâb-ı Hak şöyle buyurmaktadır: Nûr Suresi 33. Ayet Arapça: وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذ۪ينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتّٰى يُ ...