Yâsin Sûresi(36) 72. Ayet


72 / 83


# Meal Ayet
Arapça وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
Türkçe Okunuşu Ve żellelnâhâ lehum feminhâ rakûbuhum veminhâ ye/kulûn(e)
1. Ömer Çelik Meali Biz bunları emirlerine boyun eğdirdik; bir kısmına binerler, bir kısmından da yerler.
2. Diyanet Vakfı Meali Bu hayvanları onların emrine verdik. Onların bazısını binek olarak kullanırlar, bazısını besin olarak yerler.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Onları kendilerinin buyruğuna verdik; bindikleri de, etini yedikleri de vardır.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Biz, o hayvanları kendilerine boyun eğdirdik. Onlardan bir kısmı binekleridir, bir kısmını da yerler.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Onları, kendilerinin hizmetine vermişiz de, hem onlardan binekleri var, hem de onlardan yiyorlar.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ve onları kendilerine zebun etmişiz de hem onlardan binidleri var, hem de onlardan yiyorlar
7. Hasan Basri Çantay Meali Biz onları kendilerine müsahhar kıldık. İşte binecekleri bunlardan, yiyecekleri bunlardandır.
8. Hayrat Neşriyat Meali Hem bunları kendilerine boyun eğdirdik de, onların bir kısmı binekleridir, bir kısmından da yerler.
9. Ali Fikri Yavuz Meali O hayvanları, kendi menfaatlerine bağlı kıldık da, hem onlardan binekleri var, hem de onlardan yiyorlar.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve onlara bunları musahhar (itaatkar) kıldık. Artık bunlardan onların binecekleri (hayvanlar) vardır ve bunlardan yiyiverirler.
11. Ümit Şimşek Meali Onları Biz kendilerine uysal kıldık; kimine binerler, kiminden yerler.
12. Yusuf Ali (English) Meali And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat:
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Yâsin Sûresi 72. ayetinin tefsiri için tıklayınız