Nebe' Sûresi(78) 4. Ayet


4 / 40


# Meal Ayet
Arapça كَلَّا سَيَعْلَمُونَۙ
Türkçe Okunuşu * Kellâ seya’lemûn(e)
1. Ömer Çelik Meali Hayır, anlaşmazlığa ne hâcet! Yakında onun ne olduğunu bilecekler.
2. Diyanet Vakfı Meali Hayır! Anlayacaklar!
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Hayır; şüphesiz görüp bileceklerdir.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Hayır, ileride bilecekler.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Hayır, ilerde bilecekler.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Hayır ileride bilecekler
7. Hasan Basri Çantay Meali Hayır (ihtilâfa ve soruşdurmıya hacet yok), ileride (onu) bilecekler.
8. Hayrat Neşriyat Meali Hayır! Yakında bilecekler!
9. Ali Fikri Yavuz Meali Hayır, (ihtilâfa lüzum yok, iş dedikleri gibi değil). İleride (kıyamet günü, inkârlarının akıbetini) bilecekler.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Hayır. Yakında bileceklerdir.
11. Ümit Şimşek Meali Heyhat! Öğrenecekler.
12. Yusuf Ali (English) Meali Verily, they shall soon (come to) know!
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Nebe' Sûresi 4. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.