# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | اِلَّا حَم۪يمًا وَغَسَّاقًاۙ | |
Türkçe Okunuşu * | İllâ hamîmen ve ġassâkâ(n) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Onların içeceği sadece kaynar su ve irin olacak; |
2. | Diyanet Vakfı Meali | 23, 24, 25, 26. (Azgınlar) orada çağlar boyu kalırlar, orada bir serinlik ya da (susuzluk gideren) bir içecek tatmazlar, ancak (dünyada yaptıklarına) uygun karşılık olarak kaynar su ve irin tadarlar. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | 24,25,26. Orada ne serinlik ne de içilecek bir şey tatmazlar; sadece kaynar su ve irin.... |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | 25,26. Ancak, uygun bir ceza olarak kaynar su ve irin içecekler. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ancak bir kaynar su ve irin (içecekler). |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Ancak bir hamîm ve bir gassak |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Sâde bir kaynar su, bir de irin (içeceklerdir), |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | 24,25,26. (Dünyada işledikleri amellere) uygun bir karşılık olarak, orada bir kaynar su ve bir irinden başka, ne bir serinlik, ne de bir içecek tadarlar! |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Bir kaynar su ve irin içecekler. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ancak bir kaynar su ve bir irin tadarlar. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Kaynar suyla irinden başka. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Save a boiling fluid and a fluid, dark, murky, intensely cold- |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Nebe' Sûresi 25. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Nûr sûresinin 33. âyetinde Cenâb-ı Hak şöyle buyurmaktadır: Nûr Suresi 33. Ayet Arapça: وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذ۪ينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتّٰى يُ ...
Tahrîm sûresi Medine’de nâzil olmuştur. 12 âyettir. “Tahrîm”, “haram kılmak” demektir. Birinci âyette Resûlullah (s.a.s.)’in, bazı helâl gıdaları, geç ...
Nûr sûresi 30-31. ayetlerde Rabbimiz şöyle buyuruyor: Nûr Suresi 30-31. Ayetler Arapça: قُلْ لِلْمُؤْمِن۪ينَ يَغُضُّوا مِنْ اَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظ ...
"Şunu iyi bilin ki, Allah dostlarına hiçbir korku yoktur ve onlar asla üzülmeyeceklerdir. Onlar hakkıyla iman etmişlerdir ve Allah’a karşı gelmekte ...
Nûr sûresinin 23. âyetinde Yüce Allah şöyle buyurmaktadır: Nûr Suresi 23. Ayet Arapça: اِنَّ الَّذ۪ينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُ ...
Nûr sûresinin 19. âyetinde Yüce Allah şöyle buyurmaktadır: Nûr Suresi 19. Ayet Arapça: اِنَّ الَّذ۪ينَ يُحِبُّونَ اَنْ تَش۪يعَ الْفَاحِشَةُ فِي الّ ...