Nebe' Sûresi(78) 25. Ayet


25 / 40


# Meal Ayet
Arapça اِلَّا حَم۪يمًا وَغَسَّاقًاۙ
Türkçe Okunuşu * İllâ hamîmen ve ġassâkâ(n)
1. Ömer Çelik Meali Onların içeceği sadece kaynar su ve irin olacak;
2. Diyanet Vakfı Meali 23, 24, 25, 26. (Azgınlar) orada çağlar boyu kalırlar, orada bir serinlik ya da (susuzluk gideren) bir içecek tatmazlar, ancak (dünyada yaptıklarına) uygun karşılık olarak kaynar su ve irin tadarlar.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 24,25,26. Orada ne serinlik ne de içilecek bir şey tatmazlar; sadece kaynar su ve irin....
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 25,26. Ancak, uygun bir ceza olarak kaynar su ve irin içecekler.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Ancak bir kaynar su ve irin (içecekler).
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ancak bir hamîm ve bir gassak
7. Hasan Basri Çantay Meali Sâde bir kaynar su, bir de irin (içeceklerdir),
8. Hayrat Neşriyat Meali 24,25,26. (Dünyada işledikleri amellere) uygun bir karşılık olarak, orada bir kaynar su ve bir irinden başka, ne bir serinlik, ne de bir içecek tadarlar!
9. Ali Fikri Yavuz Meali Bir kaynar su ve irin içecekler.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ancak bir kaynar su ve bir irin tadarlar.
11. Ümit Şimşek Meali Kaynar suyla irinden başka.
12. Yusuf Ali (English) Meali Save a boiling fluid and a fluid, dark, murky, intensely cold-
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Nebe' Sûresi 25. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.