Nebe' Sûresi(78) 24. Ayet


24 / 40


# Meal Ayet
Arapça لَا يَذُوقُونَ ف۪يهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًاۙ
Türkçe Okunuşu * Lâ yeżûkûne fîhâ berden velâ şerâbâ(n)
1. Ömer Çelik Meali Ne bir serinlik tadacaklar orada, ne de bir içecek.
2. Diyanet Vakfı Meali 23, 24, 25, 26. (Azgınlar) orada çağlar boyu kalırlar, orada bir serinlik ya da (susuzluk gideren) bir içecek tatmazlar, ancak (dünyada yaptıklarına) uygun karşılık olarak kaynar su ve irin tadarlar.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 24,25,26. Orada ne serinlik ne de içilecek bir şey tatmazlar; sadece kaynar su ve irin....
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Orada ne bir serinlik ve ne de içecek bir şey tadacaklar!
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Orada ne bir serinlik tadacaklar, ne de içecek bir şey.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ne bir serinlik tatacaklar ne de bir şarab
7. Hasan Basri Çantay Meali orada ne bir serinlik, ne de içilecek bir şey tatmayacaklar.
8. Hayrat Neşriyat Meali 24,25,26. (Dünyada işledikleri amellere) uygun bir karşılık olarak, orada bir kaynar su ve bir irinden başka, ne bir serinlik, ne de bir içecek tadarlar!
9. Ali Fikri Yavuz Meali Orada ne bir serinlik tadacaklar ne de içilecek bir şey!
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Orada bir serinlik, içilecek bir su tadamazlar.
11. Ümit Şimşek Meali Ne bir serinlik tadarlar, ne bir içecek:
12. Yusuf Ali (English) Meali Nothing cool shall they taste therein, nor any drink,
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Nebe' Sûresi 24. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.