Abese Sûresi(80) 4. Ayet


4 / 42


# Meal Ayet
Arapça اَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىۜ
Türkçe Okunuşu Ev yeżżekkeru fetenfe’ahu-żżikrâ
1. Ömer Çelik Meali Yahut düşünüp öğüt alacaktı da, bu öğüt ona fayda verecekti?
2. Diyanet Vakfı Meali 1, 2, 3, 4. (Peygamber), âmânın kendisine gelmesinden ötürü yüzünü ekşitti ve çevirdi. (Resûlüm! onun halini) sana kim bildirdi! Belki o temizlenecek, yahut öğüt alacak da o öğüt ona fayda verecek.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Yahut öğüt alacaktı da bu öğüt kendisine fayda verecekti.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Yahut öğüt alacak da bu öğüt kendisine fayda verecek.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Veya öğüt belleyecek de öğüt ona fayda verecek.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Veya öğüt belliyecek de o öğüt kendine fâide verecek
7. Hasan Basri Çantay Meali Yahud öğüd olacakdı da (senin) bu öğüd (ün) kendisine fâide verecekdi.
8. Hayrat Neşriyat Meali 3,4. (Habîbim, yâ Muhammed!) Hâlbuki sana ne bildiriyor ki, belki o (günahlardan)temizlenecekti veya nasîhat alacak da bu nasîhat kendisine fayda verecekti!
9. Ali Fikri Yavuz Meali Yahud öğüd alacaktı da, o öğüt kendisine fayda verecekti.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Yahut öğüt dinleyecek de kendisine o öğüt fâide verecektir.
11. Ümit Şimşek Meali Yahut öğüt alacak, öğütten faydalanacaktı.
12. Yusuf Ali (English) Meali Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Abese Sûresi 4. ayetinin tefsiri için tıklayınız