Abese Sûresi(80) 10. Ayet


10 / 42


# Meal Ayet
Arapça فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰىۚ
Türkçe Okunuşu * Fe-ente ‘anhu telehhâ
1. Ömer Çelik Meali Sen ona gereken alakayı göstermiyorsun!
2. Diyanet Vakfı Meali 8, 9, 10. Fakat koşarak ve (Allah'tan) korkarak sana gelenle de ilgilenmiyorsun.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 8,9,10. Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 8,9,10. Allah’a karşı derin bir saygıyla korku içinde koşarak sana geleni ise bırakıp, ona aldırmıyorsun.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Sen onunla ilgilenmiyorsun.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Sen ondan tegafül ediyorsun
7. Hasan Basri Çantay Meali sen kendisini bırakıb da oyalanırsın.
8. Hayrat Neşriyat Meali 8,9,10. Fakat koşarak ve (Allah'dan) korkarak o sana gelen kimseye gelince, sen onu bırakıp (îmâna gelmeyecek başkasıyla) oyalanıyorsun.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Sen ondan yüz çeviriyorsun.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Sen isen ondan teğafül ediyorsun.
11. Ümit Şimşek Meali Sen ihmal ediyorsun.
12. Yusuf Ali (English) Meali Of him wast thou unmindful.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Abese Sûresi 10. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.