Abese Sûresi(80) 26. Ayet


26 / 42


# Meal Ayet
Arapça ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ
Türkçe Okunuşu * Śumme şekaknâ-l-arda şakkâ(n)
1. Ömer Çelik Meali Sonra toprağı uygun şekilde yarıyoruz.
2. Diyanet Vakfı Meali 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32. Şöyle ki: Yağmurlar yağdırdık. Sonra toprağı göz göz yardık da oradan ekinler, üzüm bağları, sebzeler, zeytin ve hurma ağaçları, iri ve sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik. (Bütün bunlar) sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 26,27,28,29,30,31. Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Sonra toprağı, iyiden iyiye yardık!
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Sonra toprağı nasıl da yardık.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Sonra o Arzı bir yarış yarmaktayız
7. Hasan Basri Çantay Meali Sonra toprağı iyiden iyi yardık.
8. Hayrat Neşriyat Meali Sonra yeri (bitki ile) güzelce yardık.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Sonra (nebat bitsin diye) toprağı bir yarış yardık.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Sonra yeri bir yarmakla yarıverdik.
11. Ümit Şimşek Meali Sonra toprağı yardıkça yardık.
12. Yusuf Ali (English) Meali And We split the earth in fragments,
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Abese Sûresi 26. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.