# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۚ | |
Türkçe Okunuşu * | Kullu men ‘aleyhâ fân(in) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Yeryüzünde bulunan herkes fânidir. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Yer yüzünde bulunan her canlı yok olacak. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Yeryüzünde bulunan her şey fanidir. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Yer üzerinde bulunan her canlı yok olacaktır. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Yer üzerinde bulunan her şey fânidir. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Üzerindeki her kes fanî |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | (yer) üzerinde bulunan her canlı fânidir. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Onun (o yerin) üzerindeki herkes (ve herşey) fânîdir. |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Yeryüzünde olan her canlı fanidir. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Onun üzerinde bulunan herkes fânidir. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Yerin üzerinde kim varsa gelip geçicidir. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | All that is on earth will perish: |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Rahmân Sûresi 26. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَاَنْذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْت۪يهِمُ الْعَذَابُۙ فَيَقُولُ الَّذ۪ينَ ظَلَمُوا رَبَّنَٓا اَخِّرْنَٓا اِلٰٓى اَجَلٍ قَر۪يب ...
Kur’ân hizmetine koşan bu Kur’ân âşıkları, Rabbimiz’in rızâsına ve hatıra gelmeyecek ilâhî lûtuflara nâil olmuşlardır. Bu ilâhî lûtuf manzaralarından ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: رَبَّنَا اغْفِرْ ل۪ي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِن۪ينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ۟ “Rabbimiz, hesabın yapılacağı gün, beni ...
Âyet-i kerîmede buyrulur: “Andolsun ki Biz, öğüt alsınlar diye, bu Kur’ân’da insanlara her türlü misâli verdik.” (ez-Zümer, 27) Yine Cenâb-ı Hak âye ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: قُلْ لِعِبَادِيَ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا يُق۪يمُوا الصَّلٰوةَ وَيُنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً مِنْ قَبْل ...
Âyet-i kerîmede buyrulur: “…Kur’ân’ı tâne tâne oku.” (el-Müzzemmil, 4) KUR’AN’I YÜZÜNDEN DOĞRU BİR ŞEKİLDE OKUMAK Hadîs-i şerîfte de Kur’ân’ı güzel ...