Gâşiye Sûresi(88) 19. Ayet


19 / 26


# Meal Ayet
Arapça وَاِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ۠
Türkçe Okunuşu * Ve-ilâ-lcibâli keyfe nusibet
1. Ömer Çelik Meali Dağlara bakmazlar mı, nasıl çakılıp dikilmiş?
2. Diyanet Vakfı Meali 17, 18, 19, 20. (İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 17,18,19,20. Bu insanlar, devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Dağlara bakmıyorlar mı, nasıl dikilmişlerdir!
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Bakmıyorlar mı dağlara, nasıl dikilmiş?
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ve o dağlara: nasıl dikilmiş?
7. Hasan Basri Çantay Meali o dağlara, nasıl dikilmişdir o,
8. Hayrat Neşriyat Meali Ve dağlara (bakmıyorlar mı), nasıl dikilmiş?
9. Ali Fikri Yavuz Meali Dağlara bakmazlar mı, nasıl dikilmiş?
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve dağlara ki nasıl dikilmiş?
11. Ümit Şimşek Meali Dağlara bakmazlar mı, nasıl dikilmiş?
12. Yusuf Ali (English) Meali And at the Mountains, how they are fixed firm?-
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Gâşiye Sûresi 19. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.