Gâşiye Sûresi(88) 18. Ayet


18 / 26


# Meal Ayet
Arapça وَاِلَى السَّمَٓاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ۠
Türkçe Okunuşu * Ve-ilâ-ssemâ-i keyfe rufi’at
1. Ömer Çelik Meali Göğe bakmazlar mı, nasıl yükseltilmiş?
2. Diyanet Vakfı Meali 17, 18, 19, 20. (İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 17,18,19,20. Bu insanlar, devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Göğe bakmıyorlar mı, nasıl yükseltilmiştir!
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Göğe bakmıyorlar mı, nasıl yükseltilmiş?
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ve o göğe: nasıl kaldırılmış?
7. Hasan Basri Çantay Meali O göğe, nice yükseltmişdir o,
8. Hayrat Neşriyat Meali Ve göğe (bakmıyorlar mı), nasıl yükseltilmiş?
9. Ali Fikri Yavuz Meali Göğe bakmazlar mı, nasıl yükseltilmiş?
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve göğe ki, nâsıl yükseltilmiş?
11. Ümit Şimşek Meali Göğe bakmazlar mı, nasıl yükseltilmiş?
12. Yusuf Ali (English) Meali And at the Sky, how it is raised high?-
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Gâşiye Sûresi 18. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.