# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌۜ | |
Türkçe Okunuşu * | Ve zerâbiyyu mebśûśe(tun) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Döşenmiş değerli halılar vardır. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | 12, 13, 14, 15, 16. Orada (cennette) devamlı akan bir pınar, orada yükseltilmiş tahtlar, konulmuş kadehler, sıra sıra dizilmiş yastıklar, serilmiş halılar vardır. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Serilmiş, yumuşak tüylü halılar vardır. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | 13,14,15,16. Orada yüksek tahtlar, konulmuş kadehler, sıra sıra yastıklar, serilmiş gösterişli yaygılar vardır. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Serilmiş halılar vardır. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | serilmiş nefîs döşemeler |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | yayılıb serilmiş saçaklı halılar vardır. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | 13,14,15,16. Orada yükseltilmiş tahtlar, (önlerine) konulmuş kadehler, dizilmiş yastıklar ve serilmiş halılar vardır! |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Ve serilmiş âla döşemeler... |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve döşenmiş nefis sergiler (vardır). |
11. | Ümit Şimşek Meali | Serilmiş halılar vardır. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | And rich carpets (all) spread out. |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Gâşiye Sûresi 16. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |