# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۙ | |
Türkçe Okunuşu * | Lisa’yihâ râdiye(tun) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Dünyada yaptıklarının sonucundan gâyet memnundur. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | 8, 9, 10, 11. O gün bir takım yüzler de vardır ki, mutludurlar; (dünyadaki) çabalarından hoşnut olmuşlardır, yüce bir cennettedirler. Orada boş bir söz işitmezler. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Yaptıklarından hoşnuddurlar. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Yaptıklarından dolayı hoşnutturlar. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Yaptığından hoşnuttur. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Sayinden hoşnuddur |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | (Dünyâda tâat ve ibâdetle) çalışdığından dolayı hoşnuddur. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | (Dünyadaki) çalışmalarından dolayı hoşnuddurlar! |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | (Dünyadaki) çalışmasından ötürü hoşnuddur; |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Çalışmış olmasından dolayı hoşnuttur. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Yaptığından hoşnuttur. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Pleased with their Striving,- |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Gâşiye Sûresi 9. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |