Âl-i İmrân Sûresi 48. Ayet


48 / 200


# Meal Ayet
Arapça وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرٰيةَ وَالْاِنْج۪يلَۚ
Türkçe Okunuşu Veyu’allimuhu-lkitâbe velhikmete ve-ttevrâte vel-incîl(e)
1. Ömer Çelik Meali Allah İsa’ya okuyup yazmayı, hikmeti, Tevrat ve İncil’i öğretecek.
2. Diyanet Vakfı Meali (Melekler, Meryem'e hitaben İsa hakkında sözlerine devam ettiler:) Allah ona yazmayı, hikmeti, Tevrat'ı, İncil'i öğretecek.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 48,49. Ona Kitabı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek, İsrailoğullarına şöyle diyen bir peygamber kılacak: "Ben size Rabbinizden bir ayet getirdim. Ben size çamurdan kuş gibi bir şey yapıp ona üfleyeceğim, Allah'ın izniyle, hemen kuş olacaktır; anadan doğma körleri, alacalıları iyi edeceğim; Allah'ın izniyle, ölüleri dirilteceğim; yediklerinizi ve evlerinizde sakladıklarınızı da size haber vereceğim. İnanmışsanız bunda size delil vardır".
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Ve Allah ona kitabı, hikmeti, Tevrat ve İncil’i öğretecek.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Allah ona kitab (okuma ve yazmay)ı, hikmeti ve Tevrat ile İncil'i öğretir.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali ve ona hem kitabet öğretecek hem hikmet hem Tevrat hem İncil
7. Hasan Basri Çantay Meali «(Allah) ona yazmayı, hikmeti, Tevrâtı, İncili öğretecek».
8. Hayrat Neşriyat Meali (Melekler şöyle dediler:) “Hem (Allah) ona yazmayı, hikmeti, Tevrât'ı ve İncîl'i öğretecek!”
9. Ali Fikri Yavuz Meali Allah ona (Hz. Îsa'ya) yazı yazmayı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve ona kitabeti ve hikmeti ve Tevrat ile İncil'i talim buyuracaktır.
11. Ümit Şimşek Meali Allah ona okuyup yazmayı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek.
12. Yusuf Ali (English) Meali "And Allah will teach him the Book and Wisdom, the Law and the Gospel,
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Âl-i İmrân Sûresi 48. ayetinin tefsiri için tıklayınız