Âl-i İmrân Sûresi 163. Ayet


163 / 200


# Meal Ayet
Arapça هُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ اللّٰهِۜ وَاللّٰهُ بَص۪يرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ۟
Türkçe Okunuşu Hum deracâtun ‘inda(A)llâh(i)(k) va(A)llâhu basîrun bimâ ya’melûn(e)
1. Ömer Çelik Meali Onların Allah yanındaki dereceleri farklı farklıdır. Allah onların yaptığı her şeyi görmektedir.
2. Diyanet Vakfı Meali Onlar Allah katında derece derecedirler. Allah onların yaptıklarını görmektedir.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Onlar Allah katında derece derecedir. Allah, işlediklerini görmektedir.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Onlar (insanlar) Allah’ın katında derece derecedirler. Allah, onların yaptıklarını görmektedir.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Onlar (insanlar) Allah katında derece derecedirler. Allah, onların yaptıklarını görmektedir.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali onlar Allah indinde derece derecedirler, ve Allah her ne yapıyorsanız görüb duruyor
7. Hasan Basri Çantay Meali Onlar (Allahın rızasına tâbi olanlar) ise Allah indinde derece derecedir. Allah, (Emîn olanları da, hainlik edenleri de) ne yaparlarsa hakkıyle görücüdür.
8. Hayrat Neşriyat Meali Onlar Allah katında derece derecedirler. Allah ise, (onların) yapmakta olduklarını hakkıyla görendir.
9. Ali Fikri Yavuz Meali O emin kimseler, Allah katında derece derecedirler. Allah, emin ve hain kimselerin yaptıklarını hakkıyle görücüdür.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Onlar Allah Teâlâ'nın indinde derece derecedirler. Ve Allah Teâlâ yaptıkları şeyleri hakkıyla görücüdür.
11. Ümit Şimşek Meali Onun rızasına erişenler, Allah katında derece derecedirler. Çünkü Allah onların bütün yaptıklarını görmektedir.
12. Yusuf Ali (English) Meali They are in varying gardens in the sight of Allah, and Allah sees well all that they do.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Âl-i İmrân Sûresi 163. ayetinin tefsiri için tıklayınız