İnsan Sûresi(76) 31. Ayet


31 / 31


# Meal Ayet
Arapça يُدْخِلُ مَنْ يَشَٓاءُ ف۪ي رَحْمَتِه۪ۜ وَالظَّالِم۪ينَ اَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا اَل۪يمًا
Türkçe Okunuşu * Yudḣilu men yeşâu fî rahmetih(i)(c) ve-zzâlimîne e’adde lehum ‘ażâben elîmâ(n)
1. Ömer Çelik Meali Allah dilediği kimseyi rahmetine eriştirir. Zâlimler için ise O, can yakıcı bir azap hazırlamıştır.
2. Diyanet Vakfı Meali O, dilediğini rahmetine dahil eder. Zalimlere gelince, onlar için elem verici bir azap hazırlamıştır.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Dilediğine rahmet eder. Zalimlere, işte onlara, can yakıcı bir azap hazırlamıştır.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali O, dilediği kimseyi rahmetine sokar. Zalimlere ise elem dolu bir azap hazırlamıştır.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Allah dilediğini rahmetine sokar. Zalimlere ise, acıklı bir azap hazırlamıştır.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali O dilediğini rahmeti içine kor, zalimlere ise elîm bir azâb hazırlamıştır
7. Hasan Basri Çantay Meali Kimi dilerse rahmetine sokar. Zaalimler (e gelince.) Onlar için elem verici bir azâb hazırlamışdır O.
8. Hayrat Neşriyat Meali O, dilediği kimseyi (hikmetine binâen kendi lütfundan) rahmetine dâhil eder. Zâlimlere gelince, onlar için çok elemli bir azab hazırlamıştır.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Dilediği kimseyi rahmeti içine kor. Zalimlere ise acıklı bir azab hazırlamıştır.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Dilediğini rahmetine sokar, zalimlere (gelince) onlar için elem verici bir azab hazırlamıştır.
11. Ümit Şimşek Meali O dilediğini rahmetine eriştirir. Zalimler için ise O acı bir azap hazırlamıştır.
12. Yusuf Ali (English) Meali He will admit to His Mercy whom He will; But the wrong-doers,- for them has He prepared a grievous Penalty.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
İnsan Sûresi 31. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.