# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | هَلْ اَتٰى عَلَى الْاِنْسَانِ ح۪ينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْـًٔا مَذْكُورًا | |
Türkçe Okunuşu | Hel etâ ‘alâ-l-insâni hînun mine-ddehri lem yekun şey-en meżkûrâ(n) | |
1. | Ömer Çelik Meali | İnsanın üzerinden öyle uzun bir zaman gelip geçti ki, daha henüz o adı sanı anılmaya değer bir şey bile değildi. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | İnsanın üzerinden, henüz kendisinin anılan bir şey olmadığı uzun bir süre geçmedi mi? |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | İnsanoğlu, var edilip bahse değer bir şey olana kadar, şüphesiz, uzun bir zaman geçmemiş midir? |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | İnsan (henüz) anılır bir şey değilken (yaratılmamışken) üzerinden uzunca bir zaman geçti. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Gerçekten insan üzerine dehirden (zamandan) öyle bir müddet geldi ki o zaman o, anılmaya değer bir şey değildi. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Fil'hakîka geldi insan üzerine dehirden bir müddet o anılır bir şey olmadı |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | İnsanın üzerine uzun devirden öyle bir zaman gel (ib geç) di ki (o vakit) o, anılmıya değer bir şey bile değildi. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Gerçekten insan üzerine, o uzun devirden öyle bir zaman geçti ki (o, henüz) anılan bir şey değildi. |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Gerçekten insan üzerine dehirden öyle bir zaman geçti ki, o vakit insan alınır, (insanlıkla tanınır) bir şey değildi. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Muhakkak insan üzerine gayri mahdut zamandan bir mahdut zaman gelmiştir ki, (o zaman da bilinip) yâdolunmuş bir şey olmamıştı. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Zamandan öyle bir an geçti ki insanın üzerinden, o vakit adı anılmaya bile değmez birşeydi. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Has there not been over Man a long period of Time, when he was nothing - (not even) mentioned? |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir. İnsan Sûresi 1. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
Bakara Suresi 242. Ayetinin Arapçası:كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ اٰيَاتِه۪ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ۟ Bakara Suresi 242. Ayetinin Meali (Anlamı):D ...
Bakara Suresi 241. Ayetinin Arapçası:وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِۜ حَقًّا عَلَى الْمُتَّق۪ينَ Bakara Suresi 241. Ayetinin Meali (Anlamı): ...
Bakara Suresi 240. Ayetinin Arapçası:وَالَّذ۪ينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ اَزْوَاجًاۚ وَصِيَّةً لِاَزْوَاجِهِمْ مَتَاعًا اِلَى الْحَوْلِ غَي ...
Bakara Suresi 239. Ayetinin Arapçası:فَاِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا اَوْ رُكْبَانًاۚ فَاِذَٓا اَمِنْتُمْ فَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَمَا عَلَّمَكُمْ مَا لَمْ تَ ...
Bakara Suresi 238. Ayetinin Arapçası:حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلٰوةِ الْوُسْطٰى وَقُومُوا لِلّٰهِ قَانِت۪ينَ Bakara Suresi 238. Ayetinin Mea ...
Bakara Suresi 237. Ayetinin Arapçası:وَاِنْ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ اَنْ تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَر۪يضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُ ...