Kıyamet Sûresi(75) 7. Ayet


7 / 40


# Meal Ayet
Arapça فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ
Türkçe Okunuşu * Fe-iżâ berika-lbasar(u)
1. Ömer Çelik Meali Korkudan gözlerin kamaşıp kararacağı,
2. Diyanet Vakfı Meali 7, 8, 9. İşte, göz kamaştığı, ay tutulduğu, güneşle ay biraraya getirildiği zaman!
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 7,8,9,10. Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: "kaçacak yer nerede?" der.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 7,8,9,10. Gözler kamaştığı, ay karanlığa gömüldüğü, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, o gün insan “kaçış nereye?” diyecektir.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Ne zaman ki o göz şimşek çakar,
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ne vakıt ki o göz şimşek çakar
7. Hasan Basri Çantay Meali 7,8,9. İşte göz (hayret ve dehşetle) kamaşdığı, ay tutul (ub karardığı, güneşle ay bir araya getirildiği zaman,
8. Hayrat Neşriyat Meali 7,8,9. Fakat; göz kamaştığı, ay tutulduğu (ışığı giderildiği) ve güneşle ay bir araya getirildiği zaman!
9. Ali Fikri Yavuz Meali (Allah buyurmuştur ki): Göz, (dehşetten) ne vakit ki dikilir,
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Artık o zaman ki, göz kamaşmış bir halde bulunur.
11. Ümit Şimşek Meali Göz kamaştığında,
12. Yusuf Ali (English) Meali At length, when the sight is dazed,
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Kıyamet Sûresi 7. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.