Kıyamet Sûresi(75) 37. Ayet


37 / 40


# Meal Ayet
Arapça اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنٰىۙ
Türkçe Okunuşu * Elem yeku nutfeten min meneyyin yumnâ
1. Ömer Çelik Meali Yoksa o, başlangıçta akıtılan menîden bir damlacık nutfe değil miydi?
2. Diyanet Vakfı Meali O, (döl yatağına) akıtılan meninin içinden bir nutfe (sperm) değil miydi?
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali O, katılan bir meni damlası değil miydi?
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali O dökülen meniden ibaret az bir su değil miydi?
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali O, dökülen erlik suyundan bir damla (sperm) değil miydi?
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Değilmiydi bir nutfe dökülen menîden?
7. Hasan Basri Çantay Meali O, (döl yatağına) dökülen meniden bir damla su değil miydi?
8. Hayrat Neşriyat Meali (O,) akıtılan bir menîden bir nutfe (hakir bir damla sudan süzülmüş hulâsa) değil miydi?
9. Ali Fikri Yavuz Meali Dökülen meniden bir nutfe değil mi idi?
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali O dökülen meniden bir damla su değil mi idi?
11. Ümit Şimşek Meali Yoksa o atılmış meniden olan bir nutfe değil miydi?
12. Yusuf Ali (English) Meali Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Kıyamet Sûresi 37. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.