# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَٓا اَنَا۬ بِظَلَّامٍ لِلْعَب۪يدِۚ | |
Türkçe Okunuşu * | Mâ yubeddelu-lkavlu ledeyye vemâ enâ bizallâmin lil’abîd(i) | |
1. | Ömer Çelik Meali | “Benim verdiğim karar asla değiştirilemez; ben kullarıma kesinlikle zulmetmem!” |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmedici değilim. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | 28,29. Allah: "Benim katımda çekişmeyin; size bunu önceden bildirmiştim. Benim katımda söz değişmez; Ben kullara asla zulmetmem" der. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | “Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim.” |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Benim huzurumda söz değiştirilmez. Ve ben kullara asla zulmedici değilim. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Benim ındimde söz değiştirilmez ve ben kullara zulümkâr değilim |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | «Benim yanımda söz değişdirilmez. Ben kullara zulümkâr da değilim». |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | “Benim katımda söz değiştirilmez. Ve ben kullar(ım)a aslâ zulmedici değilim!” |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmeden değilim.” |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | «Benim indimde söz değiştirilmez ve Ben kullarım için zulümkar değilim.» |
11. | Ümit Şimşek Meali | Benim katımda hüküm değişmez; Ben kullarıma haksızlık da etmem. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | "The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants." |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Kaf Sûresi 29. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَاَنْذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْت۪يهِمُ الْعَذَابُۙ فَيَقُولُ الَّذ۪ينَ ظَلَمُوا رَبَّنَٓا اَخِّرْنَٓا اِلٰٓى اَجَلٍ قَر۪يب ...
Kur’ân hizmetine koşan bu Kur’ân âşıkları, Rabbimiz’in rızâsına ve hatıra gelmeyecek ilâhî lûtuflara nâil olmuşlardır. Bu ilâhî lûtuf manzaralarından ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: رَبَّنَا اغْفِرْ ل۪ي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِن۪ينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ۟ “Rabbimiz, hesabın yapılacağı gün, beni ...
Âyet-i kerîmede buyrulur: “Andolsun ki Biz, öğüt alsınlar diye, bu Kur’ân’da insanlara her türlü misâli verdik.” (ez-Zümer, 27) Yine Cenâb-ı Hak âye ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: قُلْ لِعِبَادِيَ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا يُق۪يمُوا الصَّلٰوةَ وَيُنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً مِنْ قَبْل ...
Âyet-i kerîmede buyrulur: “…Kur’ân’ı tâne tâne oku.” (el-Müzzemmil, 4) KUR’AN’I YÜZÜNDEN DOĞRU BİR ŞEKİLDE OKUMAK Hadîs-i şerîfte de Kur’ân’ı güzel ...