Hac Sûresi(22) 46. Ayet


46 / 78


# Meal Ayet
Arapça اَفَلَمْ يَس۪يرُوا فِي الْاَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَٓا اَوْ اٰذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَاۚ فَاِنَّهَا لَا تَعْمَى الْاَبْصَارُ وَلٰكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّت۪ي فِي الصُّدُورِ
Türkçe Okunuşu Efelem yesîrû fî-l-ardi fetekûne lehum kulûbun ya’kilûne bihâ ev âżânun yesme’ûne bihâ(s) fe-innehâ lâ ta’mâ-l-ebsâru velâkin ta’mâ-lkulûbu-lletî fî-ssudûr(i)
1. Ömer Çelik Meali Bu inkârcılar, biraz olsun yeryüzünde ibret nazarıyla gezip dolaşmazlar mı? Eğer böyle yapsalardı, belki bu sayede akledip duygulanacak kalplere ve gerçeği duyacak kulaklara sahip olurlardı. Ne var ki kör olan, başlardaki gözler değil, gerçekte kör olan sinelerdeki gönüllerdir!
2. Diyanet Vakfı Meali (Seni yalanlayanlar) hiç yeryüzünde dolaşmadılar mı? Zira dolaşsalardı elbette düşünecek kalpleri ve işitecek kulakları olurdu. Ama gerçek şu ki, gözler kör olmaz; lâkin göğüsler içindeki kalpler kör olur.  
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Yeryüzünde dolaşmıyorlar mı ki, orada olanları akledecek kalbleri, işitecek kulakları olsun. Ama yalnız gözler kör olmaz, fakat göğüslerde olan kalbler de körleşir.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Yeryüzünde gezip dolaşmadılar mı ki, düşünecek kalpleri, işitecek kulakları olsun? (Dolaştılar, ama ibret almadılar). Çünkü gerçekte gözler değil, göğüslerdeki kalpler (kalp gözleri) kör olur.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Yeryüzünde dolaşmıyorlar mı ki olanları akledecek kalbleri, işitecek kulakları olsun. Gerçek şudur ki, gözler kör olmaz, fakat asıl göğüslerin içindeki kalpler kör olur.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ya o yerde neye bir seyr etmediler ki kendileri için akıllanmalarına sebeb olacak kalbler ve işıtmelerine sebeb olacak kulaklar olsun, zira hakikat budur ki gözler körelmez ve lâkin sînelerdeki kalbler körelir
7. Hasan Basri Çantay Meali (Hiç de) yer (yüzün) de gezib dolaşmadılar mı ki (bari) bu sebeble düşünecek kalblere, bu suretle işidecek kulaklara mâlik olsunlar). Fakat hakıykat şudur ki (yalınız maaddî) gözler kör olmaz, fakat (asıl) sinelerin içindeki kalbler kör olur.
8. Hayrat Neşriyat Meali (İnkâr edenler) yeryüzünde hiç dolaşmadılar mı ki, kendileri için onlarla akıl erdirecekleri kalbler ve onlarla işitecekleri kulaklar olsun! Ama şu gerçek ki, gözler kör olmaz, fakat göğüslerdeki kalbler (basîretler) kör olur.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Mekke kâfirleri, hiç de yeryüzünde dolaşmadılar mı ki, bu sebeple düşünecek kalblere, işitecek kulaklara sahip olsalar. Gerçek şudur ki, gözler (görmemek suretiyle) kör olmaz, fakat asıl sinelerin içindeki kalbler (ibret gözleri) kör olur.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Yeryüzünde gezip dolaşmadılar mı ki, kendileri için onlar ile düşünecekleri kalpler olsun veya onlar ile işitecekleri kulaklar olsun. Velhasıl (onların) gözleri körleşmez; velâkin sineleri içindeki kalpleri körleşir.
11. Ümit Şimşek Meali Onlar yeryüzünde gezmezler mi ki akıl edecek kalpleri yahut işitecek kulakları olsun? Fakat kör olan gözler değil, sinelerdeki kalplerdir.
12. Yusuf Ali (English) Meali Do they not travel through the land, so that their hearts (and minds) may thus learn wisdom and their ears may thus learn to hear? Truly it is not their eyes that are blind, but their hearts which are in their breasts.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Hac Sûresi 46. ayetinin tefsiri için tıklayınız


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/02/bakara-suresi-220-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Bakara Suresi 220. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Bakara Suresi 220. Ayetinin Arapçası:فِي الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِۜ وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ الْيَتَامٰىۜ قُلْ اِصْلَاحٌ لَهُمْ خَيْرٌۜ وَاِنْ تُخَالِطُوه ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/02/bakara-suresi-219-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Bakara Suresi 219. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Bakara Suresi 219. Ayetinin Arapçası:يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِۜ قُلْ ف۪يهِمَٓا اِثْمٌ كَب۪يرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِۘ وَاِثْمُهُمَٓا ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/02/bakara-suresi-218-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Bakara Suresi 218. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Bakara Suresi 218. Ayetinin Arapçası:اِنَّ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَالَّذ۪ينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا ف۪ي سَب۪يلِ اللّٰهِۙ اُو۬لٰٓئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ ال ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/02/bakara-suresi-217-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Bakara Suresi 217. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Bakara Suresi 217. Ayetinin Arapçası:يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ ف۪يهِۜ قُلْ قِتَالٌ ف۪يهِ كَب۪يرٌۜ وَصَدٌّ عَنْ سَب۪يلِ اللّٰهِ ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/02/bakara-suresi-216-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Bakara Suresi 216. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Bakara Suresi 216. Ayetinin Arapçası:كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَكُمْۚ وَعَسٰٓى اَنْ تَكْرَهُوا شَيْـًٔا وَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْۚ وَعَسٰ ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/02/bakara-suresi-215-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Bakara Suresi 215. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Bakara Suresi 215. Ayetinin Arapçası:يَسْـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنْفِقُونَۜ قُلْ مَٓا اَنْفَقْتُمْ مِنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالْاَقْرَب۪ينَ وَالْيَت ...