# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّب۪ينَ | |
Türkçe Okunuşu * | Felâ tuti’i-lmukeżżibîn(e) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Öyleyse gerçeği yalanlayanlara itaat etme! |
2. | Diyanet Vakfı Meali | O halde, (hakikati) yalan sayanlara boyun eğme! |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Bundan böyle, yalanlayanlara itaat etme; |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | O hâlde yalanlayanlara boyun eğme. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | O halde, yalanlayıcılara itaat etme. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | O halde tanıma o yalan diyenleri |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Artık (Habîbim) o yalanlayanları tanıma (onlara boyun eğme). |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | O hâlde (hakkı) yalanlayanlara itâat etme! |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | O halde (Ey Rasûlüm, Allah'ı, Kur'an'ı ve peygamberi) yalanlıyanları tanıma. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Artık o tekzîp edenlere itaat etmemekte devam et. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Yalanlayanların sözüne uyma. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | So hearken not to those who deny (the Truth). |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Kalem Sûresi 8. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Her vesileyle kullarını hayra teşvik eden Rabbimiz, kullarına iyiliği öğretmek üzere şöyle buyuruyor: KUR’AN’IN ÖZETİ SAYILAN AYET-İ KERİME “İyilik, ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَاَخَذَ الَّذ۪ينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَاَصْبَحُوا ف۪ي دِيَارِهِمْ جَاثِم۪ينَۙ كَاَنْ لَمْ يَغْنَوْا ف۪يهَاۜ اَلَٓا اِنّ ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: اِنّ۪ي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللّٰهِ رَبّ۪ي وَرَبِّكُمْۜ مَا مِنْ دَٓابَّةٍ اِلَّا هُوَ اٰخِذٌ بِنَاصِيَتِهَاۜ اِنَّ رَبّ۪ي عَ ...
Rahmân sûresi Mekke’de nâzil olmuştur. 78 âyettir. İsmini 1. âyette geçen Allah Teâlâ’nın اَلرَّحْمٰنُ (Rahmân) ism-i şerîfinden alır. Bu isim, sûren ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: قَالَ رَبِّ اِنّ۪ٓي اَعُوذُ بِكَ اَنْ اَسْـَٔلَكَ مَا لَيْسَ ل۪ي بِه۪ عِلْمٌۜ وَاِلَّا تَغْفِرْ ل۪ي وَتَرْحَمْن۪ٓي اَكُنْ ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَقَالَ ارْكَبُوا ف۪يهَا بِسْمِ اللّٰهِ مَجْرٰۭۙيهَا وَمُرْسٰيهَاۜ اِنَّ رَبّ۪ي لَغَفُورٌ رَح۪يمٌ Nuh, “Haydi gemiye bin ...