# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍۚ | |
Türkçe Okunuşu * | Ve-inne leke le-ecran ġayra memnûn(in) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Senin için asla bitip tükenmeyecek bir mükâfat vardır. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Hiç şüphesiz senin için bitip tükenmeyen bir mükâfat vardır. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Doğrusu sana kesintisiz bir ecir vardır. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Şüphesiz sana tükenmez bir mükâfat vardır. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Kuşkusuz senin için tükenmez bir ecir var. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Ve tükenmez bir ecir var muhakkak senin için |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Senin için muhakkak ve muhakkak tükenmeyen bir mükâfat vardır. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Hem şübhesiz ki senin için, elbette kesintiye uğramayacak olan bir mükâfât vardır. |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Ve muhakkak sana tükenmez bir sevap var... |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve şüphe yok ki senin için bir tükenmez mükâfaat vardır. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Senin için ardı arkası kesilmeyecek bir ödül vardır. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Nay, verily for thee is a Reward unfailing: |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Kalem Sûresi 3. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Her vesileyle kullarını hayra teşvik eden Rabbimiz, kullarına iyiliği öğretmek üzere şöyle buyuruyor: KUR’AN’IN ÖZETİ SAYILAN AYET-İ KERİME “İyilik, ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَاَخَذَ الَّذ۪ينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَاَصْبَحُوا ف۪ي دِيَارِهِمْ جَاثِم۪ينَۙ كَاَنْ لَمْ يَغْنَوْا ف۪يهَاۜ اَلَٓا اِنّ ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: اِنّ۪ي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللّٰهِ رَبّ۪ي وَرَبِّكُمْۜ مَا مِنْ دَٓابَّةٍ اِلَّا هُوَ اٰخِذٌ بِنَاصِيَتِهَاۜ اِنَّ رَبّ۪ي عَ ...
Rahmân sûresi Mekke’de nâzil olmuştur. 78 âyettir. İsmini 1. âyette geçen Allah Teâlâ’nın اَلرَّحْمٰنُ (Rahmân) ism-i şerîfinden alır. Bu isim, sûren ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: قَالَ رَبِّ اِنّ۪ٓي اَعُوذُ بِكَ اَنْ اَسْـَٔلَكَ مَا لَيْسَ ل۪ي بِه۪ عِلْمٌۜ وَاِلَّا تَغْفِرْ ل۪ي وَتَرْحَمْن۪ٓي اَكُنْ ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَقَالَ ارْكَبُوا ف۪يهَا بِسْمِ اللّٰهِ مَجْرٰۭۙيهَا وَمُرْسٰيهَاۜ اِنَّ رَبّ۪ي لَغَفُورٌ رَح۪يمٌ Nuh, “Haydi gemiye bin ...