# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِم۪ينَ كَالْمُجْرِم۪ينَۜ | |
Türkçe Okunuşu * | Efenec’alu-lmuslimîne kelmucrimîn(e) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Öyle ya, biz tüm benlikleriyle Allah’a teslim olanları, günaha gömülmüş inkârcı suçlularla bir mi tutacağız? |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Öyle ya, (Allah'a) teslimiyet gösterenleri, (o) günahkârlar gibi tutar mıyız hiç? |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Kendilerini Allah'a vermiş olanları hiç suçlular gibi tutar mıyız? |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Biz müslümanları suçlular gibi kılar mıyız? |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Öyle ya, teslimiyet gösterenleri suçlular gibi tutar mıyız hiç? |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Ya artık, müslimleri mücrimler gibi kılar mıyız? |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Öyle ya, biz müslümanları o günahkârlar gibi yapar mıyız hiç? |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Hiç Müslümanları o günahkârlar (o zındıklar)la bir tutar mıyız? |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Artık müslümanları, mücrim kâfirler gibi yapar mıyız, (hiç sevap bakımından onları bir tutar mıyız)? |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ya müsIümanları o günahkârlar gibi kılar mıyız? |
11. | Ümit Şimşek Meali | Yoksa Biz Müslümanları mücrimlerle bir tutar mıyız? |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Shall We then treat the People of Faith like the People of Sin? |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Kalem Sûresi 35. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَرَاوَدَتْهُ الَّت۪ي هُوَ ف۪ي بَيْتِهَا عَنْ نَفْسِه۪ وَغَلَّقَتِ الْاَبْوَابَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَۜ قَالَ مَعَاذَ اللّٰ ...
İsrâ Sûresi 78-84.Ayetler 78. Güneşin öğleyin batıya doğru kaydığı andan gece karanlığı bastırıncaya kadar belli vakitlerde namazı dosdo ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَجَٓاؤُ۫ عَلٰى قَم۪يصِه۪ بِدَمٍ كَذِبٍۜ قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ اَنْفُسُكُمْ اَمْرًاۜ فَصَبْرٌ جَم۪يلٌۜ وَاللّٰهُ الْ ...
Âyetler “Sana uyan mü’minlere alçak gönüllü davran!” Şuarâ sûresi (26), 215 Allah Teâlâ İslâmiyet’e gönül veren kullarını Resûlullah Efendi ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: لَقَدْ كَانَ ف۪ي يُوسُفَ وَاِخْوَتِه۪ٓ اٰيَاتٌ لِلسَّٓائِل۪ينَ Andolsun ki Yûsuf ve kardeşlerinde, almak isteyenler için ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَلِلّٰهِ غَيْبُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَاِلَيْهِ يُرْجَعُ الْاَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِۜ وَمَا رَ ...