Ankebût Sûresi(29) 30. Ayet


30 / 69


# Meal Ayet
Arapça قَالَ رَبِّ انْصُرْن۪ي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِد۪ينَ۟
Türkçe Okunuşu Kâle rabbi unsurnî ‘alâ-lkavmi-lmufsidîn(e)
1. Ömer Çelik Meali Lût da: “Rabbim! Şu bozguncular gürûhuna karşı bana yardım et!” diye yalvardı.
2. Diyanet Vakfı Meali (Lût:) Şu fesatçılar güruhuna karşı bana yardım eyle Rabbim! dedi.  
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Lut: "Rabbim! Bozgunculara karşı bana yardım et" dedi.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali (Lût) “Ey Rabbim! Şu bozguncu kavme karşı bana yardım et” dedi.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali (Lut:) "Ey Rabbim! Şu fesatçılar güruhuna karşı bana yardım eyle" dedi.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ya rab! dedi: ortalığı fesada veren bu kavme karşı bana nusrat ver
7. Hasan Basri Çantay Meali De ki: «Yârab, o fesadcılar güruhuna karşı buna nusret et».
8. Hayrat Neşriyat Meali (Lût:) “Rabbim! Bu fesadcılar topluluğuna karşı bana yardım et!” dedi.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Lût dedi ki: “-Ey Rabbim! (azabın inmesi hususunda) fesadçılar kavmine karşı bana yardım et.”
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Dedi ki: «Yarabbi! O müfsitler olan kavim üzerine bana nusret ver.»
11. Ümit Şimşek Meali Lût “Rabbim, bu bozguncular güruhuna karşı bana yardım et” dedi.
12. Yusuf Ali (English) Meali He said: "O my Lord! help Thou me against people who do mischief!"
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Ankebût Sûresi 30. ayetinin tefsiri için tıklayınız