# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | قُلِ اللّٰهَ اَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ د۪ين۪يۙ | |
Türkçe Okunuşu * | Kuli(A)llâhe a’budu muḣlisan lehu dînî | |
1. | Ömer Çelik Meali | De ki: “Ben, her türlü şirk ve gösterişten uzak durup taat ve ibâdetimi yalnız Allah’a has kılarak sadece O’na kulluk ederim.” |
2. | Diyanet Vakfı Meali | De ki: Ben dinimde ihlâs ile ancak Allah'a ibadet ederim. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | De ki: "Ben, dinimi Allah'a halis kılarak O'na kulluk ederim; |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | De ki: “Ben dinimi Allah’a has kılarak sadece O’na ibadet ediyorum.” |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | De ki: "Ben dinimi kendisine halis kılarak yalnız Allah'a kulluk ederim." |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | De ki: ben yalnız Allaha kulluk ederim, dinimi ona halîs kılarak, |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | De ki: «Ben dînimde, kendine İhlâs edici olarak, ancak Allaha ibâdet ederim». |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | De ki: “(Ben,) Allah'a dînimde O'na (karşı) ihlâslı (samîmî) bir kimse olarak ibâdet ederim.” |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | De ki: “- Dinimi Allah'a hâlis kılarak O'na ibadet ederim. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | De ki: «Ancak Allah'a dinimi onun için halis kılarak ibadet ederim.» |
11. | Ümit Şimşek Meali | De ki: Ben Allah'a kulluk ederim; inancım ve ibadetim yalnız Onadır. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Say: "It is Allah I serve, with my sincere (and exclusive) devotion: |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Zümer Sûresi 14. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Kur’an’da şöyle buyrulur: رَبَّنَا اغْفِرْ ل۪ي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِن۪ينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ۟ “Rabbimiz, hesabın yapılacağı gün, beni ...
Âyet-i kerîmede buyrulur: “Andolsun ki Biz, öğüt alsınlar diye, bu Kur’ân’da insanlara her türlü misâli verdik.” (ez-Zümer, 27) Yine Cenâb-ı Hak âye ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: قُلْ لِعِبَادِيَ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا يُق۪يمُوا الصَّلٰوةَ وَيُنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً مِنْ قَبْل ...
Âyet-i kerîmede buyrulur: “…Kur’ân’ı tâne tâne oku.” (el-Müzzemmil, 4) KUR’AN’I YÜZÜNDEN DOĞRU BİR ŞEKİLDE OKUMAK Hadîs-i şerîfte de Kur’ân’ı güzel ...
Ahzâb Suresi 70. Ayetinin Arapçası: يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَد۪يدًاۙ Ahzâb Suresi 70. Ayetinin Meali ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: اَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ اَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّم ...