# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | وَاللّٰهُ اَنْبَتَكُمْ مِنَ الْاَرْضِ نَبَاتًاۙ | |
Türkçe Okunuşu * | Va(A)llâhu enbetekum mine-l-ardi nebâtâ(n) | |
1. | Ömer Çelik Meali | «Allah sizi de yerden bitki bitirircesine bitirip büyüttü.» |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Allah, sizi de yerden ot (bitirir) gibi bitirmiştir. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | "Allah sizi yerden bitirir gibi yetiştirmiştir." |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | ‘Allah, sizi (babanız Âdem’i) yerden (bitki bitirir gibi) bitirdi (yarattı.)’ |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Allah sizi yerden bir bitki bitirir gibi bitirdi. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Ve Allah yetiştirdi sizi Arzdan nebat tarziyle |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | «Allah sizi yerden ot (gibi) bitirdi. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | “Ve Allah, sizi yerden (sanki) bir bitki olarak bitirdi (sizi topraktan yarattı).” |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Allah sizi (babanız Âdem'i) arzdan yaratıp meydana çıkardı. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve Allah sizi yerden bir ot olarak bitirmiştir. |
11. | Ümit Şimşek Meali | “Sizi de Allah yerden bitki gibi bitirdi. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | "´And Allah has produced you from the earth growing (gradually), |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Nuh Sûresi 17. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Bedevi sözlükte “çölde konup göçerek yaşayan kimse, Arap göçebesi” demektir. İlk defa Kur’ân-ı Kerîm’de, yerleşik hayat yaşayan Araplar’la bedevî Ara ...
Kur'an'da şöyle buyrulur: "Âyetlerimiz hakkında ileri geri konuşmaya dalanları gördüğünde, onlar başka bir söze geçinceye kadar onlardan uzak dur. Eğ ...
Meryem sûresi Mekke’de nâzil olmuştur. 98 âyettir. İsmini, 16-29. âyetlerde kıssası anlatılan Hz. Meryem Aleyhisselam’dan alır. Mushaf tertibi itibarı ...
Kur'an'da insan uzuvlarının sorumluluğu şöyle bildiriliyor: "Kulak, göz ve gönül, bunların hepsi sorumludur." (İsrâ sûresi, 36) TEFSİR: Bu âyet-i k ...
Günümüzde İslâm düşmanları tarafından Kur’ân-ı Kerîm’in yakılması hâdiseleri, onların içinde bulundukları acziyet ve zavallılığın apaçık bir tezâhür ...
Basiret kelimesi sözlükte, “kalp gözüyle görme, kalp gözüyle görerek bir şeyin gerçeğini kavrama, anlama, idrak etme” demektir. Basîret, ilâhî sıfatl ...