# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | اَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْاٰنَ تَرْت۪يلًاۜ | |
Türkçe Okunuşu * | Ev zid ‘aleyhi ve rattili-lkur-âne tertîlâ(n) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Yahut yarısına biraz daha ilavede bulun. Kur’an’ı, harflerin ve kelimelerin tam hakkını vererek, mânasını düşünerek tane tane oku! |
2. | Diyanet Vakfı Meali | 2, 3, 4. Birazı hariç, geceleri kalk namaz kıl. (Gecenin) yarısını (kıl). Yahut bunu biraz azalt, ya da çoğalt ve Kur'an'ı tane tane oku. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | 1,2,3,4. Ey örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Yahut buna biraz ekle. Kur’an’ı ağır ağır, tane tane oku. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Veya bunu artır ve ağır ağır Kur'ân oku. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Yâhud artır ve Kur'an oku, tertil ile yavaş yavaş güzel güzel |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Yahud (o yarının) üzerine (ilâve edib) artır. Kur'ânı da açık açık, tane tane oku. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | 3,4. (Gecenin) yarısı kadar (namaz kıl) veya bundan (yarısından) biraz eksilt yâhut onu artır (serbestsin), Kur'ân'ı da tâne tâne oku! |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Yahut o yarının üzerine ilâve et. Kur'an'ı da yavaş ve açık olarak güzelce oku. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Veya onun üzerine artır ve Kur'an'ı güzelce tertip ile açıkça oku. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Yahut biraz daha arttır. Ve Kur'ân'ı tane tane oku. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Or a little more; and recite the Qur´an in slow, measured rhythmic tones. |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Müzzemmil Sûresi 4. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Enbiya suresinin 81. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 81. Ayet Arapça: وَلِسُلَيْمٰنَ الرّ۪يحَ عَاصِفَةً تَجْر۪ي بِاَمْرِه۪ٓ اِلَى الْاَرْضِ ...
"Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah’ı tesbih eder. O, kudreti dâimâ üstün gelen, her hükmü ve işi hikmetli ve sağlam olandır." (Saf Sûresi ...
"Meryem oğlu İsa da: “Ey İsrâiloğulları! Ben size Allah tarafından gönderilmiş bir peygamberim; daha önce inen Tevrat’ı doğrulamak ve benden sonra g ...
Enbiya suresinin 69. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 69. Ayet Arapça: قُلْنَا يَا نَارُ كُون۪ي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلٰٓى اِبْرٰه۪يمَۙ Enbi ...
"Allah’a ve Rasûlü’ne gerektiği gibi inanır, mallarınızla ve canlarınızla Allah yolunda cihâd edersiniz. Eğer bilirseniz, sizin için hayırlı olan bu ...
Enbiya suresinin 46. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 46. Ayet Arapça: وَلَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَ ...