# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | يَقُولُ يَا لَيْتَن۪ي قَدَّمْتُ لِحَيَات۪يۚ | |
Türkçe Okunuşu * | Yekûlu yâ leytenî kaddemtu lihayâtî | |
1. | Ömer Çelik Meali | Ölümcül bir pişmanlık içinde: “Keşke sağlığımda şu ebedî hayatım için bir hazırlık yapmış olsaydım” der. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | (İşte o zaman insan:) «Keşke bu hayatım için bir şeyler yapıp gönderseydim!» der. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | "Keşke bu hayatım için önceden bir şey yapsaymışım" der. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | “Keşke bu hayatım için önceden bir şey yapsaydım” der. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "Keşke hayatım için bir şeyler yapıp gönderseydim." der. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Ah der; nolurdu ben önce hayatım için (sağlığımda hayırlar) takdim etmiş olsa idim |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | «Ah, diyecek, keski hayâtım için önden (saalih ameller) yapsaydım». |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | (O zaman insan:) “Keşke ben, (bu ebedî) hayâtım için önceden (dünyada iken iyi ameller) yapsaydım!” der. |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | (O, şöyle) der: “- Ah, ne olurdu! Keşke ben (ebedî olan ahiret) hayatım için, önceden (fani dünyada) salih ameller yapmış olsaydım.” |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Der ki, «Keşke hayatım için (güzel ameller) takdim etmiş olsa idim.» |
11. | Ümit Şimşek Meali | “Eyvah,” der. “Keşke bu hayat için bir hazırlık yapsaydım!” |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!" |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Fecr Sûresi 24. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Enbiya suresinin 81. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 81. Ayet Arapça: وَلِسُلَيْمٰنَ الرّ۪يحَ عَاصِفَةً تَجْر۪ي بِاَمْرِه۪ٓ اِلَى الْاَرْضِ ...
"Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah’ı tesbih eder. O, kudreti dâimâ üstün gelen, her hükmü ve işi hikmetli ve sağlam olandır." (Saf Sûresi ...
"Meryem oğlu İsa da: “Ey İsrâiloğulları! Ben size Allah tarafından gönderilmiş bir peygamberim; daha önce inen Tevrat’ı doğrulamak ve benden sonra g ...
Enbiya suresinin 69. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 69. Ayet Arapça: قُلْنَا يَا نَارُ كُون۪ي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلٰٓى اِبْرٰه۪يمَۙ Enbi ...
"Allah’a ve Rasûlü’ne gerektiği gibi inanır, mallarınızla ve canlarınızla Allah yolunda cihâd edersiniz. Eğer bilirseniz, sizin için hayırlı olan bu ...
Enbiya suresinin 46. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 46. Ayet Arapça: وَلَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَ ...