Leyl Sûresi(92) 8. Ayet


8 / 21


# Meal Ayet
Arapça وَاَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ
Türkçe Okunuşu * Ve emmâ men beḣile vestaġnâ
1. Ömer Çelik Meali Kim de malını iyilik yolunda harcamada cimri davranır ve kendisini Allah’a muhtaç görmezse,
2. Diyanet Vakfı Meali 8, 9, 10, 11. Kim cimrilik eder, kendini müstağni sayar, en güzeli de yalanlarsa, biz de onu en zora hazırlarız. Düştüğü zaman da malı kendisine hiç fayda vermez.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 8,9,10. Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 8,9,10. Fakat, kim cimrilik eder, kendini Allah’a muhtaç görmez ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) yalanlarsa, biz de onu en zor olana kolayca iletiriz.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Kim de cimrilik eder ve kendini hiçbir şeye ihtiyacı kalmamış görür.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ve amma her kim bahıllık eder ve istiğna gösterir
7. Hasan Basri Çantay Meali Amma kim cimrilik eder, kendisini müstağnî görür,
8. Hayrat Neşriyat Meali 8,9,10. Ama kim cimrilik eder ve kendini (Allah'ın sevâbına) muhtaç görmezse, ve o en güzel olanı yalanlarsa, onu da en zor olana (Cehenneme) muvaffak kılarız!
9. Ali Fikri Yavuz Meali Fakat kim cimrilik eder (dünya malına razı olur, Allah'ına) ihtiyaç göstermez,
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Amma kim cimrilikte bulundu ve istiğna gösterdi ise,
11. Ümit Şimşek Meali Kim cimrilik eder ve kendisini Allah'a muhtaç görmezse,
12. Yusuf Ali (English) Meali But he who is a greedy miser and thinks himself selfsufficient,
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Leyl Sûresi 8. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.