Leyl Sûresi(92) 7. Ayet


7 / 21


# Meal Ayet
Arapça فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرٰىۜ
Türkçe Okunuşu * Fesenuyessiruhu lilyusrâ
1. Ömer Çelik Meali Biz ona dünyada iyilik yolunu, âhirette de hem hesâbın hem de cennetin yolunu kolaylaştırırız.
2. Diyanet Vakfı Meali 5, 6, 7. Artık kim verir ve sakınırsa, en güzeli de tasdik ederse, biz de onu en kolaya hazırlarız (onda başarılı kılarız).
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 5,6,7. Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 5,6,7. Onun için kim (elinde bulunandan) verir, Allah’a karşı gelmekten sakınır ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) tasdik ederse, biz onu en kolay olana kolayca iletiriz.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Biz onu en kolay yola muvaffak kılacağız.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Biz onu yüsraya (en kolayına) kolaylıyacağız
7. Hasan Basri Çantay Meali biz de onu en kolaya hazırlarız.
8. Hayrat Neşriyat Meali 5,6,7. Fakat kim (Allah yolunda) verir ve (günahlardan) sakınırsa, ve o en güzel olanı tasdîk ederse, artık (biz) onu, en kolay olana (Cennete) muvaffak kılarız!
9. Ali Fikri Yavuz Meali Biz, onu, (Allah'ın razı olacağı) en kolay yola hazırlarız.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali İmdi ona en kolay olan için kolaylık veririz.
11. Ümit Şimşek Meali Ona iyilik yolunu kolaylaştırırız.
12. Yusuf Ali (English) Meali We will indeed make smooth for him the path to Bliss.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Leyl Sûresi 7. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.