Leyl Sûresi(92) 17. Ayet


17 / 21


# Meal Ayet
Arapça وَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقٰىۙ
Türkçe Okunuşu * Ve seyucennebuhâ-l-etkâ
1. Ömer Çelik Meali Allah’a gönülden saygı besleyip O’na karşı gelmekten çok çok sakınan kimse o ateşten uzak tutulur;
2. Diyanet Vakfı Meali 17, 18. Temizlenmek üzere malını hayra veren iyiler ondan (ateşten) uzak tutulur.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 17,18. Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 17,18. Temizlenmek için malını hayra veren en muttekî (Allah’a karşı gelmekten en çok sakınan) kimse o ateşten uzak tutulacaktır.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali En çok korunan ise ondan uzaklaştırılacaktır.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali O en müttakî olan ise ondan uzaklaştıkca uzaklaşdırılacaktır
7. Hasan Basri Çantay Meali 17,18. Halbuki çok sakınan, malını (Allah nezdinde sırf) temizlenmek için veren ondan uzaklaşdırılacakdır.
8. Hayrat Neşriyat Meali 17,18. Malını (Allah katında) temizlenmek için veren, (günahlardan) en çok sakınan(mü'minler) ise, ondan uzaklaştırılacaktır.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Uzaklaştırılacaktır ondan, takva sahibi olan,
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve çok muttakî olan ise ondan uzaklaştırılacaktır.
11. Ümit Şimşek Meali Takvâ sahibi olan ise ondan uzak tutulur.
12. Yusuf Ali (English) Meali But those most devoted to Allah shall be removed far from it,-
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Leyl Sûresi 17. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.