# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | وَلَا تَكُونُوا كَالَّذ۪ينَ قَالُوا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ | |
Türkçe Okunuşu * | Velâ tekûnû kelleżîne kâlû semi’nâ vehum lâ yesme’ûn(e) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Bir de kulaklarından kalplerine hiçbir şey girmediği halde, “İşittik!” diyen kimseler gibi olmayın! |
2. | Diyanet Vakfı Meali | İşitmedikleri halde işittik diyenler gibi olmayın. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | 20,21. Ey inananlar! Allah'a ve Peygamberine itaat edin, Kuran'ı dinleyip dururken yüz çevirmeyin, dinlemedikleri halde "dinledik" diyenler gibi olmayın. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | İşitmedikleri hâlde, “işittik” diyenler gibi de olmayın. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ve işitmedikleri halde "işittik" diyenler gibi olmayın! |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | ve işitmedikleri halde işittik diyenler gibi olmayın |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Ve kendileri dinlemedikleri halde «Dinledik» diyenler gibi olmayın. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Kendileri işitmedikleri hâlde “İşittik” diyenler gibi de olmayın! |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Bir de (Kalbleriyle tasdik etmedikleri) işitmedikleri halde, (dilleriyle) işittik diyen münafık kâfirler gibi olmayın. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve öyle kimseler gibi olmayınız ki, onlar «İşittik» derler ve halbuki onlar işitmezler. |
11. | Ümit Şimşek Meali | İşitmediği halde “İşittik” diyenler gibi de olmayın. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Nor be like those who say, "We hear," but listen not: |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Enfâl Sûresi 21. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Kur’an’da şöyle buyrulur: اَلَّذ۪ينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا عَلَى الْاٰخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَب۪يلِ اللّٰهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا ...
“Sen elbette büyük ahlâk sahibisin.” (Kalem sûresi (68), 4) Allah Teâlâ en güzel şekilde yaratıp kendisine en güzel ahlâkı öğrettiği sevgili p ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّت۪ي وُعِدَ الْمُتَّقُونَۜ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُۜ اُكُلُهَا دَٓائِمٌ وَظِلُّهَاۜ تِلْكَ ...
Ankebût Sûresi 41-45. Ayetler ve Meali 41. "Allah’ı bırakıp da başkalarını dost ve yardımcı edinenlerin hâli, örümceğin hâline benzer. Örümcek de b ...
Tuz sözlükte, “Suda eriyen, kokusuz, dili yakan bir tada sâhip, yiyecekleri korumada ve tatlandırmada kullanılan billûrsu madde” demektir. Tuz kelimes ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: اَلَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ طُوبٰى لَهُمْ وَحُسْنُ مَاٰبٍ İman edip iyi işler yapanlara ne mutlu! Varıl ...