# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | اَلَّذ۪ي لَهُ مُلْكُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۜ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَه۪يدٌۜ | |
Türkçe Okunuşu * | Elleżî lehu mulku-ssemâvâti vel-ard(i)(c) va(A)llâhu ‘alâ kulli şey-in şehîd(un) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Göklerin ve yerin mutlak mülkiyet ve hâkimiyeti kendisine ait olan Allah’a. Ama Allah olup biten her şeye şâhittir. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | 8, 9. Onlardan, sırf, göklerin ve yerin mülkü kendisine ait olan, azîz ve hamîd olan Allah'a iman ettikleri için intikam aldılar. Oysa ki Allah her şeyi görür. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | 8,9. Bu inkarcıların, inananlara kızmaları; onların sadece, göklerin ve yerin hükümranlığı kendisinin bulunan ve övülmeğe layık ve güçlü olan Allah'a inanmış olmalarındandı. Allah her şeye şahiddir. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | 8,9. Onlar mü’minlere ancak; göklerin ve yerin hükümranlığı kendisine ait olan mutlak güç sahibi ve övülmeye lâyık Allah’a iman ettikleri için kızıyorlardı. Allah, her şeye şahittir. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | O Allah ki, göklerin ve yerin hükümranlığı O'nundur ve Allah her şeye şahittir. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Ki bütün Semavât ve Arz mülkü onundur ve Allah, her şey'e şâhiddir |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | (O Allah ki) göklerin ve yerin mülk (-ü tasarruf) u Onundur. Allah herşey'e hakkıyle şâhiddir. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | O (Allah) ki, göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Ve Allah, herşeye hakkıyla şâhiddir. |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | O Allah ki, göklerin ve yerin mülkü O'nundur; ve Allah her şeye şahiddir. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | O (Allah'a) ki, göklerin ve yerin mülkü O'na aittir ve Allah her şey üzerine şahittir. |
11. | Ümit Şimşek Meali | O Allah ki, göklerin ve yerin egemenliği Onundur. Ve Allah herşeye şahittir. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things. |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Bürûc Sûresi 9. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |