# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | الٓمٓ۠ | |
Türkçe Okunuşu * | Elif-Lâm-Mîm | |
1. | Ömer Çelik Meali | Elif. Lâm. Mîm. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Elif. Lâm. Mîm. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Elif, Lam, Mim. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Elif Lâm Mîm. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Elif, Lâm, mim. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Elif, Lâm, mim. |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Elîf, Lâm, Mîm. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Elif, Lâm, Mîm. |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Elif, Lâm, Mîm. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Elif, Lâm, Mîm. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Elif lâm mîm. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | A. L. M. |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Secde Sûresi 1. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Kur’an’da şöyle buyrulur: اِنَّ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَاَخْبَتُٓوا اِلٰى رَبِّهِمْۙ اُو۬لٰٓئِكَ اَصْحَابُ الْجَنَّةِۚ هُمْ ف۪ ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: اَمْ يَقُولُونَ افْتَرٰيهُۜ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِثْلِه۪ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ ا ...
Zebâniler, insanları cehenneme sevkeden ve cehennemi yöneten meleklerdir. Kur’an-ı Kerim’de zebânilerden bahseden ayetler şunlardır: ZEBANİLER İLE İL ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَمَا مِنْ دَٓابَّةٍ فِي الْاَرْضِ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَاۜ كُلٌّ ف۪ي ك ...
Ayet-i kerimede buyrulur: وَاِنْ يَمْسَسْكَ اللّٰهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُٓ اِلَّا هُوَۚ وَاِنْ يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلَا رَٓادَّ لِفَضْلِه۪ۜ يُص۪ ...
Ayet-i kerimede buyrulur: وَاَنْ اَقِمْ وَجْهَكَ لِلدّ۪ينِ حَن۪يفًاۚ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِك۪ينَ “Ve yüzünü hak dine çevir, sakın müşrikler ...