# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | ذٰلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَز۪يزُ الرَّح۪يمُۙ | |
Türkçe Okunuşu * | Żâlike ‘âlimu-lġaybi ve-şşehâdeti-l’azîzu-rrahîm(u) | |
1. | Ömer Çelik Meali | İşte bu, duyuların ötesinde kalanı da duyuların algı sahasına gireni de bilen, kudreti dâimâ üstün gelen, engin rahmeti her şeyi kuşatmış olan Allah’tır. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | İşte, görülmeyeni de görüleni de bilen, mutlak galip ve merhamet sahibi O'dur. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | O, görülmeyeni de görüleni de bilendir, güçlüdür, merhametlidir. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | İşte Allah, gaybı da görünen âlemi de bilendir, mutlak güç sahibidir, çok merhametlidir. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | İşte görüleni de görülmeyeni de bilen, her şeye gücü yeten, çok merhametli olan O'dur. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Odur işte gaybi de şehadeti de bilen, azîz rahîm |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | İşte görünmeyeni de, görüneni de bilen, yegâne gaalib olan, (ehl-i tâatini) çok esirgeyen (Haalik-ı müdebbir) budur. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | İşte O, gaybı ve şehâdeti (görünmeyeni ve görüneni) bilen, Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen)dir, Rahîm (çok merhametli olan)dır. |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | İşte budur, gaibi (insanların göremediklerini) ve hazırı (insanların gördüklerini) bilen Azîz, Rahîm... |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | İşte O'dur, görünmeyeni de görüneni de bilen, izzetli, merhametli olan. |
11. | Ümit Şimşek Meali | İşte bu, görüneni de, görünmeyeni de bilen, kudreti herşeye üstün olan, rahmeti herşeyi kuşatan Allah'tır. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Such is He, the Knower of all things, hidden and open, the Exalted (in power), the Merciful;- |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Secde Sûresi 6. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Enbiya suresinin 81. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 81. Ayet Arapça: وَلِسُلَيْمٰنَ الرّ۪يحَ عَاصِفَةً تَجْر۪ي بِاَمْرِه۪ٓ اِلَى الْاَرْضِ ...
"Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah’ı tesbih eder. O, kudreti dâimâ üstün gelen, her hükmü ve işi hikmetli ve sağlam olandır." (Saf Sûresi ...
"Meryem oğlu İsa da: “Ey İsrâiloğulları! Ben size Allah tarafından gönderilmiş bir peygamberim; daha önce inen Tevrat’ı doğrulamak ve benden sonra g ...
Enbiya suresinin 69. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 69. Ayet Arapça: قُلْنَا يَا نَارُ كُون۪ي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلٰٓى اِبْرٰه۪يمَۙ Enbi ...
"Allah’a ve Rasûlü’ne gerektiği gibi inanır, mallarınızla ve canlarınızla Allah yolunda cihâd edersiniz. Eğer bilirseniz, sizin için hayırlı olan bu ...
Enbiya suresinin 46. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 46. Ayet Arapça: وَلَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَ ...