Fussilet Sûresi(41) 19. Ayet


19 / 54


# Meal Ayet
Arapça وَيَوْمَ يُحْشَرُ اَعْدَٓاءُ اللّٰهِ اِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ
Türkçe Okunuşu * Ve yevme yuhşeru a’dâu(A)llâhi ilâ-nnâri fehum yûze’ûn(e)
1. Ömer Çelik Meali Gün gelecek, Allah’ın düşmanları, baştan sona tutuklanıp bir araya getirilerek, cehenneme doğru sürülecekler.
2. Diyanet Vakfı Meali Allah'ın düşmanları, ateşe sürülmek üzere toplandıkları gün, hepsi bir araya getirilirler.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Allah'ın düşmanları o gün cehenneme sürülürler. Hepsi bir aradadırlar.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Allah’ın düşmanlarının, toplanıp yığın yığın cehenneme sevk edilecekleri günü hatırla!
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali O gün Allah'ın düşmanları cehennem ateşine sürülmek üzere hep bir araya toplanırlar.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Allah düşmanlarının toplanıp ateşe sevkolunacakları gün ise onlar baştan âhire hep tevkıf olunurlar
7. Hasan Basri Çantay Meali (Hatırlat) o gün (ü ki) Allahın düşmanları, işte onlar, toplu halde ateşe sürüleceklerdir.
8. Hayrat Neşriyat Meali Artık o gün Allah'ın düşmanları toplu olarak ateşe sevk edilmek üzere bir araya getirilirler.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Allah düşmanlarının toplanıb ateşe götürülecekleri gün (kıyamette) onlar, ilk gelenden itibaren sonuncu gelinceye kadar bekletilirler.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve o gün ki, Allah'ın düşmanları toplanıp ateşe sevkedilirler artık onlar tamamen hapsolunurlar.
11. Ümit Şimşek Meali O gün Allah'ın düşmanları inzibat altında ateşe sevk edilmek üzere bir araya getirilirler.
12. Yusuf Ali (English) Meali On the Day that the enemies of Allah will be gathered together to the Fire, they will be marched in ranks.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Fussilet Sûresi 19. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.