Muhammed Sûresi(47) 8. Ayet


8 / 38


# Meal Ayet
Arapça وَالَّذ۪ينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَهُمْ وَاَضَلَّ اَعْمَالَهُمْ
Türkçe Okunuşu * Velleżîne keferû feta’sen lehum ve edalle a’mâlehum
1. Ömer Çelik Meali İnkâra saplananlara gelince, onların hakkı yıkılıp yok olmaktır. Allah onların yaptıklarını sonuçsuz bırakacaktır.
2. Diyanet Vakfı Meali İnkâr edenlere gelince, onların hakkı yıkımdır. Allah onların yaptıklarını boşa çıkarmıştır.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali İnkar edenlere ise, yıkım ve yokluk olsun! Allah onların işlerini boşa çıkarır.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali İnkâr edenlere gelince, yıkım onlara! Allah, onların işlerini boşa çıkarmıştır.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali İnkâr edenlere gelince, artık yıkım onlara. Allah onların amellerini boşa çıkarmıştır.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Küfredenler ise yıkım onlara ne yapacaklarını şaşırtmaktadır
7. Hasan Basri Çantay Meali Küfredenler (e gelince): Onların hakkı yüzü koyun kapanmakdır. (Allah) onların amel (ve hizmet) lerini boşa çıkarmışdır.
8. Hayrat Neşriyat Meali İnkâr edenlere gelince, artık onlar için, yüz üstü yıkılmak vardır! Ve (Allah) onların amellerini boşa çıkarmıştır.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Kâfir olanlara gelince; düşüş onlara!... Allah amellerini boşa çıkarmıştır.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve o kimseler ki, kâfir oldular. Artık helâk onlara! Ve onların amellerini iptâl etmiştir.
11. Ümit Şimşek Meali İnkâr edenler de yüz üstü sürünsünler! Allah onların yaptıklarını boşa çıkarmıştır.
12. Yusuf Ali (English) Meali But those who reject (Allah),- for them is destruction, and (Allah) will render their deeds astray (from their mark).
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Muhammed Sûresi 8. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.