# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | لَهُ مُلْكُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۜ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُورُ | |
Türkçe Okunuşu * | Lehu mulku-ssemâvâti vel-ard(i)(c) ve-ila(A)llâhi turce’u-l-umûr(u) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Göklerin ve yerin mutlak mülkiyeti ve hâkimiyeti O’na aittir. Bütün işler Allah’a döndürülür; her konuda nihâî kararı O verir. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler ancak O'na döndürülür. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Göklerin ve yerin hükümranlığı O'nundur. Bütün işler Allah'a döndürülür. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Göklerin ve yerin hükümranlığı O’nundur. Bütün işler ancak O’na döndürülür. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler O'na döndürülecektir. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Bütün Göklerin ve Yerin mülkü onundur, ve bütün işler Allaha irca' olunur |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Göklerin ve yerin mülk (-ü tasarruf) u Onundur. (Bütün) işler ancak Ona döndürülür. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Ve (bütün) işler ancak Allah'a döndürülür. |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Bütün göklerin ve yerin mülkü O'nundur; ve bütün işler (netice itibariyle) O'na döndürülür. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Göklerin ve yerin mülkü O'nundur ve bütün işler Allah'a döndürülür. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Göklerin ve yerin egemenliği Onundur. Bütün işler Allah'a havale edilir. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: and all affairs are referred back to Allah. |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Hadid Sûresi 5. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Bizler için örnek şahsiyetler olan ashâb-ı kirâmın ve evliyâullâhın Kur’ân-ı Kerîm’e karşı hissettikleri büyük mes’ûliyet duygusu, onu ne derecede hay ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَاِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا عِنْدَنَا خَزَٓائِنُهُۘ وَمَا نُنَزِّلُهُٓ اِلَّا بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ Her şeyin hazineleri sade ...
Kur’ân-ı Kerîm’i, her devirde milyonlarca hâfız ezberlemiştir. Müsteşriklerin dahî îtirâf ettikleri gibi[1] bu durum, yeryüzünde hiçbir kitaba nasîb o ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَاِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ Kesin olarak bilesiniz ki bu kitabı kuşkusuz biz indirdik ...
Hakîkaten Hazret-i Âdem’le başlayan ve Âhir Zaman Nebîsi -sallâllâhu aleyhi ve sellem- Efendimiz’de kemâle eren İslâm’ın, Kur’ân-ı Kerîm’le vâsıl oldu ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَاَنْذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْت۪يهِمُ الْعَذَابُۙ فَيَقُولُ الَّذ۪ينَ ظَلَمُوا رَبَّنَٓا اَخِّرْنَٓا اِلٰٓى اَجَلٍ قَر۪يب ...