Hadid Sûresi(57) 4. Ayet


4 / 29


# Meal Ayet
Arapça هُوَ الَّذ۪ي خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ ف۪ي سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِۜ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْاَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَٓاءِ وَمَا يَعْرُجُ ف۪يهَاۜ وَهُوَ مَعَكُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْۜ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَص۪يرٌ
Türkçe Okunuşu * Huve-lleżî ḣaleka-ssemâvâti vel-arda fî sitteti eyyâmin śümme-stevâ ‘alâ-l’arş(i)(c) ya’lemu mâ yelicu fî-l-ardi vemâ yaḣrucu minhâ vemâ yenzilu mine-ssemâ-i vemâ ya’rucu fîhâ(s) ve huve me’akum eyne mâ kuntum(c) va(A)llâhu bimâ ta’melûne basîr(un)
1. Ömer Çelik Meali Gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra da arşa istivâ eden O’dur. O yere gireni de, ondan çıkanı da, gökten ineni de, göğe yükseleni de bilir. Nerede olursanız olun, O dâimâ sizinle beraberdir. Allah, bütün yaptıklarınızı hakkiyle görmektedir.
2. Diyanet Vakfı Meali O, gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra Arş'ın üzerine istivâ edendir. Yere gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve oraya yükseleni bilir. Nerede olsanız, O sizinle beraberdir. Allah yaptıklarınızı görür.  
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra arşa hükmeden, yere gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve oraya yükseleni bilen O'dur. Nerede olursanız olun, O, sizinle beraberdir. Allah yaptıklarınızı görür.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali O, gökleri ve yeri altı günde (altı evrede) yaratan, sonra Arş’a kurulandır. Yere gireni, ondan çıkanı, gökten ineni, oraya yükseleni bilir. Nerede olsanız, O sizinle beraberdir. Allah, bütün yaptıklarınızı hakkıyla görendir.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali O'dur ki gökleri ve yeri altı günde yarattı. Sonra arş üzerine istivâ etti (hükümran oldu). Yere gireni, ondan çıkanı, gökten ineni, ona çıkanı bilir. Nerede olsanız O sizinle beraberdir. Allah yaptıklarınızı görmektedir.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali O odur ki Gökleri ve yeri altı günde yarattı, sonra arş üzerine istiva buyurdu, Yere gireni ve ondan çıkanı, Gökten ineni ve ona yükseleni hepsini bilir ve her nerede olsanız sizinle beraberdir, hem Allah her ne yaparsanız görür
7. Hasan Basri Çantay Meali O, gökleri ve yeri altı günde yaartan, sonra (hükmü) arşı istîlâ edendir. Yere giren, oradan çıkan, gökden inen, oraya yükselen şeyleri O bilir. Nerede olursanız olun, O, sizinle beraberdir. Ne yaparsanız Allah hakkıyle görücüdür.
8. Hayrat Neşriyat Meali O, gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra arşa hükmedendir. Yerin içine gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve orada yükseleni bilir. Ve nerede olsanız, O sizinle berâberdir. Çünki Allah, yapmakta olduklarınızı hakkıyla görendir.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Göklerle yeri ve aralarındakileri altı günde yaratan O'dur. Sonra arş'ı (kudret ve saltanatı ile) istilâ etti. Yere gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve ona yükseleni hep bilir. Her nerede olsanız (ilim ve kudreti) sizinle beraberdir. Allah bütün yaptıklarınızı görendir.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali O, o (zât)dır ki, gökleri ve yeri altı günde yarattı, sonra Arş üzerine istiva buyurdu. Yerde dahil olan şeyi ve ondan çıkan şeyi ve semadan iniveren şeyi, ve onda yükselen şeyi bilir. Ve o, her nerede olsanız sizinle beraberdir. Ve Allah, ne işlediğinizi bihakkın görücüdür.
11. Ümit Şimşek Meali Gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra da Arş üzerine kurulan Odur. O, yere gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve onda yükseleni bilir. Nerede olsanız O sizinledir. Allah sizin yaptıklarınızı da görür.
12. Yusuf Ali (English) Meali He it is Who created the heavens and the earth in six Days, and is moreover firmly established on the Throne (of Authority), He knows what enters within the earth and what comes forth out of it, what comes down from heaven and what mounts up to it. And He is with you wheresoever ye may be. And Allah sees well all that ye do.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Hadid Sûresi 4. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/04/hud-suresi-89-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Hûd Suresi 89. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Hûd Suresi 89. Ayetinin Arapçası:وَيَا قَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاق۪ٓي اَنْ يُص۪يبَكُمْ مِثْلُ مَٓا اَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ اَوْ قَوْمَ هُودٍ اَوْ ق ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/04/hud-suresi-88-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Hûd Suresi 88. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Hûd Suresi 88. Ayetinin Arapçası:قَالَ يَا قَوْمِ اَرَاَيْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبّ۪ي وَرَزَقَن۪ي مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًاۜ وَمَٓا اُر۪ ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/04/hud-suresi-87-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Hûd Suresi 87. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Hûd Suresi 87. Ayetinin Arapçası:قَالُوا يَا شُعَيْبُ اَصَلٰوتُكَ تَأْمُرُكَ اَنْ نَتْرُكَ مَا يَعْبُدُ اٰبَٓاؤُ۬نَٓا اَوْ اَنْ نَفْعَلَ ف۪ٓي اَمْوَال ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/04/hud-suresi-86-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Hûd Suresi 86. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Hûd Suresi 86. Ayetinin Arapçası:بَقِيَّتُ اللّٰهِ خَيْرٌ لَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِن۪ينَۚ وَمَٓا اَنَا۬ عَلَيْكُمْ بِحَف۪يظٍ Hûd Suresi 86. Ayetinin ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/04/hud-suresi-85-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Hûd Suresi 85. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Hûd Suresi 85. Ayetinin Arapçası:وَيَا قَوْمِ اَوْفُوا الْمِكْيَالَ وَالْم۪يزَانَ بِالْقِسْطِ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَٓاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/04/hud-suresi-84-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Hûd Suresi 84. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Hûd Suresi 84. Ayetinin Arapçası:وَاِلٰى مَدْيَنَ اَخَاهُمْ شُعَيْبًاۜ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِنْ اِلٰهٍ غَيْرُهُۜ وَلَا تَنْق ...