# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | فَذَكِّرْ اِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرٰىۜ | |
Türkçe Okunuşu * | Feżekkir in nefe’ati-żżikrâ | |
1. | Ömer Çelik Meali | Sen öğüt fayda verse de vermese de öğüt vermeye devam et. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | 8, 9. Seni en kolaya muvaffak kılacağız. O halde eğer öğüt fayda verirse öğüt ver. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Faydalı olacaksa insanlara öğüt ver. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | O hâlde, eğer öğüt fayda verirse, öğüt ver. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onun için öğüt ver, eğer öğüt fayda verirse. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Onun için öğüd ver: öğüd fâide verirse |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | O halde eğer öğüd fâide verirse (durma) öğüd ver. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | O hâlde eğer nasîhat fayda verirse, (artık onlara) nasîhat et! |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | O halde, fayda versin (yahud fayda vermesin), sen Kur'an ile öğüd ver; (tebliğ vazifeni yap). |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Artık öğüt ver, eğer öğüt faide verirse. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Sen öğüt ver—öğüt fayda verecekse. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer). |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. A'lâ Sûresi 9. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Ayet-i kerimede buyrulur: اِنَّ الَّذ۪ينَ يَأْكُلُونَ اَمْوَالَ الْيَتَامٰى ظُلْمًا اِنَّمَا يَأْكُلُونَ ف۪ي بُطُونِهِمْ نَارًاۜ وَسَيَصْلَوْنَ سَع۪ ...
Ayet-i kerimede buyrulur: “…bu Kur’an’ın bir benzerini ortaya koymak üzere insanlar ve cinler bir araya gelseler, birbirine destek de olsalar, onun b ...
Kur’an-ı Kerim, sure sure, ayet ayet nazil olmuştur. İnen ayetler ezberlenmiş ve de yazılmıştır. Yazılanlar daha sonra birleştirilerek mushaf hâline ...
Kur’an-ı Kerim’in Allah’ın sözü olduğunda şüphe olmadığı gibi, Peygamberimize (s.a.v.) vahyolunduğu gibi hiçbir değişikliğe uğramadan günümüze kadar t ...
Ayet-i kerimede buyrulur: وَاٰتُوا الْيَتَامٰٓى اَمْوَالَهُمْ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَب۪يثَ بِالطَّيِّبِۖ وَلَا تَأْكُلُٓوا اَمْوَالَهُمْ اِلٰٓى اَ ...
Ayet-i kerimede buyrulur: يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ Ey iman ed ...