Şems Sûresi(91) 9. Ayet


9 / 15


# Meal Ayet
Arapça قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰيهَاۙۖ
Türkçe Okunuşu Kad efleha men zekkâhâ
1. Ömer Çelik Meali Nefsini maddî ve mânevî kirlerden temizleyen kesinlikle kurtuluşa erecektir.
2. Diyanet Vakfı Meali 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Güneşe ve kuşluk vaktindeki aydınlığına, güneşi takip ettiğinde aya, onu açığa çıkarttığında gündüze, onu örttüğünde geceye, gökyüzüne ve onu bina edene, yere ve onu yapıp döşeyene, nefse ve ona birtakım kabiliyetler verip de iyilik ve kötülüklerini ilham edene yemin ederim ki, nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiş, onu kötülüklere gömen de ziyan etmiştir.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Kendini arıtan saadete ermiştir.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 7,8,9. Nefse ve onu düzgün bir biçimde şekillendirip ona kötülük duygusunu ve takvasını (kötülükten sakınma yeteneğini) ilham edene andolsun ki, nefsini arındıran kurtuluşa ermiştir.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Elbette nefsini temizleyip parlatan kurtulmuştur.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Gerçek felâh bulmuştur onu temizlikle parlatan
7. Hasan Basri Çantay Meali onu tertemiz yapan kişi muhakkak umduğuna ermiş,
8. Hayrat Neşriyat Meali (Ki) onu (o nefsini, günahlardan) temizleyen muhakkak kurtulmuştur!
9. Ali Fikri Yavuz Meali Muhakak (Allah'ın küfür ve isyandan) temizlediği nefis kurtulmuştur.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Nefsini temizlemiş olan şüphe yok ki, felâha ermiştir.
11. Ümit Şimşek Meali Nefsini arındıran kurtulmuştur.
12. Yusuf Ali (English) Meali Truly he succeeds that purifies it,
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Şems Sûresi 9. ayetinin tefsiri için tıklayınız