Necm Sûresi 51. Ayet


51 / 62


# Meal Ayet
Arapça وَثَمُودَا۬ فَمَٓا اَبْقٰىۙ
Türkçe Okunuşu Ve śemûde femâ ebkâ
1. Ömer Çelik Meali Semûd’u da helâk edip geriye hiçbir iz bırakmadı.
2. Diyanet Vakfı Meali Semûd'u da (O helâk etti) ve geriye hiçbir şey bırakmadı.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 50,51. İlk Ad milletini, Semud milletini yok edip geri bırakmayan O'dur.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 50,51. Şüphesiz O, önce gelen Âd kavmini ve Semûd kavmini helâk etti ve hiç kimseyi bırakmadı.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Ve Semûd'u da bırakmadı.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ve Semûdu da hiç bırakmadı
7. Hasan Basri Çantay Meali Semuudu da. Öyle ki (onlardan hiçbirini) bırakmadı.
8. Hayrat Neşriyat Meali 50,51. Muhakkak ki O, önceki Âd'ı (Hûd kavmini) de helâk etti. Semûd'u da (O helâk etti); öyle ki (onlardan hiç kimseyi) bırakmadı.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Semûd'u da (helâk etti ve onlardan) hiç bırakmadı.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve Semûd'u (da o helâk etti) artık (onlardan hiç birini) bırakmadı.
11. Ümit Şimşek Meali Semud'dan da geriye birşey bırakmadı.
12. Yusuf Ali (English) Meali And the Thamud nor gave them a lease of perpetual life.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Necm Sûresi 51. ayetinin tefsiri için tıklayınız